الشيخ أبو الفتوح الرازي
130
روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )
دعا الانام من دار الملام الى دار السّلام ، فمن ابى فدخولها عليه حرام و من لبّى فله الاكرام و الانعام ، آخر : انّ المجيد دعا العبيد من الوعيد الى المزيد ، فمن ابى فهو طريد ، و من لبّى فهو للحقّ مريد ( 1 ) ، انّ الوهاب دعا الاحباب من الحجاب الى الثّواب ، فمن ابى خلد ( 2 ) ، للعقاب ، و من لبى اهل للعتاب و يبقى الودة ما بقى العتاب ، يدعو من دار الى دار ، و من قرار الى قرار ، و من دنيا الى عقبى ، و من دنيا دنيّة الى عيشة رضيّة ، و من دار التّكليف الى دار التّشريف ، و من دار البلوى الى جوار المولى ، و من دار الفناء الى دار البقاء ، و من دار العناء الى دار الغناء ، و من دار الزّوال الى دار النّوال ، و من دار اصلها مدر ، و وعدها غرر ( 3 ) ، و نفعها ضرر الى دار اصلها درر ، و فرشها سرر ، و اهلها غرر ( 4 ) ، من دار اوّلها بكاء ، و اوسطها عناء ، و آخرها فناء الى دار اوّلها عطاء ، و اوسطها غناء ، و آخرها بقاء . حق تعالى گفت : خداى مىخواند با سراى سلام . مفسّران در معنى او خلاف كردند ، قتاده گفت : الى دار السّلام للَّه ( 5 ) با سراى خود مىخواند ، و سلام از جمله نامهاى اوست ، السّلام المؤمن ، سراى سراى او ، بنده در فناى او ، در سراى بقاى او در تشريف عطاى او ، در وعدهء لقاى او ، در اوميد لقاى او ، نعم الدّار و نعم الحال ( 6 ) و نعم الجوار و نعم الميزان ( 7 ) . زجّاج گفت : دار السّلامة ، مراد به سلام ، سلامت است و آن دو لغت [ اند : كالرّضاع و الرّضاعة ، و اللَّذاذ و اللَّذاذة ، و قال الشّاعر ] ( 8 ) : تحيّى بالسّلامة امّ بكر و هل لك بعد قومك من سلام اى ، من سلامة . براى آتش سراى سلامت خواند كه در او با سلامت باشند از آفات و عاهات و نكبات و بليّات از اعراض و امراض و صدود و اعراض از سكرت ( 9 ) موت و حيرت فوت ، قال اللَّه تعالى : ادْخُلُوها بِسَلامٍ آمِنِينَ ( 10 ) ، گفتند : مراد به سلام ،
--> ( 1 ) . آز : حقّ المريد . ( 2 ) . اساس : خالد ، به قياس با نسخهء آو ، و اتّفاق نسخه بدلها ، تصحيح شد . ( 3 ) . همهء نسخه بدلها : غدر . ( 4 ) . همهء نسخه بدلها ، بجز آو ، بم و . ( 5 ) . همهء نسخه بدلها : الى دار اللَّه ( 6 ) . همهء نسخه بدلها : الجار . ( 7 ) . همهء نسخه بدلها : المزار . ( 8 ) . اساس : افتادگى دارد ، به قياس با نسخهء آو ، و ديگر نسخه بدلها ، افزوده شد . ( 9 ) . آو ، آج ، بم ، مل ، آز : سكر . ( 10 ) . سورهء حجر ( 15 ) آيهء 46 .