الشيخ أبو الفتوح الرازي
21
روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )
فلا يصلون اليكما باياتنا ، و انا محمّد نبيّك و صفيّك اللَّهمّ فاشرح لي صدري و يسّر لي أمري و اجعل لى وزيرا من أهلي عليّا اشدد به ظهري ، گفت : بار خدايا موسى تو را دعا كرد و از تو اين حاجت خواست بار خدايا ! دل من تو روشن گردان و كار من آسان گردان و بند از زبان من بردار تا مردمان سخن من بدانند ، و مرا وزيرى كن از اهل من هارون كه برادر من است پشت من ( 1 ) به او قوى كن و او را با من در كار من شريك كن . تو بار خدايا ( 2 ) ! در كار ( 3 ) او قرآن فرستادى و دعايش به اجابت مقرون كردى و گفتى : سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُما سُلْطاناً ( 4 ) - الآية . بار خدايا من پيغامبر توام ( 5 ) گزيده ( 6 ) توأم از تو همين ( 7 ) مىخواهم بار خدايا دلم روشن گردان و كارم آسان گردان و مرا از اهل من وزيرى كن على بو طالب ( 8 ) ، پشت من به او قوى دار اين دعا تمام نكرده بود كه جبرئيل آمد ( 9 ) گفت : بخوان ، گفت : چه خوانم ؟ گفت : * ( إِنَّما وَلِيُّكُمُ اللَّه وَرَسُولُه وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَهُمْ راكِعُونَ . ) * امّا از طريق جابر عبد اللَّه انصارى ( 10 ) او روايت كند 1 » كه : يك روز رسول - عليه السّلام - در مسجد نماز مىكرد نماز پيشين بگزارد ( 12 ) و پشت باز داد ساعتى ، اعرابى از ميان قوم برخاست ، اثر فقر بر وى پيدا و روى به رسول - عليه السّلام - كرد و اين بيتها انشاد كرد : ( 13 ) اتيتك و العذراء تبكي برنّة و قد ذهلت امّ الصّبيّ عن الطَّفل و اخت و بنتان و امّ كبيرة و قد كدت ( 14 ) من فقري اخلَّط في عقلى و قد مسّنى عرى و ضرّ وفاقه و ليس لنا ما ان يمرّ و ما يحلي و ما المنتهى الَّا اليك مفرّنا و اين مفرّ الخلق الَّا على الرّسل
--> ( 1 ) . آج ، لب : مرا . ( 2 ) . مج ، مت ، وز ، لت : مر خداى . ( 3 ) . مج ، مت ، وز ، لت ، مر : باب . ( 4 ) . سورهء قصص ( 28 ) آيهء 35 . ( 14 - 5 ) . بم آف ، مر : برگزيده . ( 6 ) . مر : اين . ( 7 ) . مج ، مت ، وز ، مر : على ابو طالب . ( 8 ) . سورة المائدة ( 5 ) آيه ( 55 ) . ( 9 ) . آج ، لب ، آن ، مر : جابر بن عبد اللَّه انصارى . ( 10 ) . لت : گفت . ( 11 ) . مج مت ، وز ، بم ، مر : بگذارد . ( 12 ) . مج ، مت ، وز ، مر شعر . ( 13 ) . مج ، مت ، وز ، لت ، مر : كدت .