الشيخ أبو الفتوح الرازي

330

روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )

المارقين و هو منّى بمنزلة هرون من موسى الَّا انّه لا نبيّ بعدى يحبّه اللَّه و رسوله و يحبّ اللَّه و رسوله لا يقبل اللَّه التّوبة من تائب الَّا بحبّه . آنگه گفت يا حسّان برخيز و در اين معنى چيزى بگو . حسّان بر پاى خاست ( 1 ) و گفت ( 2 ) : لا تقبل ( 3 ) التّوبة من تائب الَّا بحبّ بن ابي طالب اخى رسول اللَّه بل صهره و الصّهر لا يعدل بالصّاحب ( 4 ) يا قوم من مثل علىّ و قد ردّت له الشّمس من المغرب ردّت عليه الشّمس من شرقها حتّى كأنّ الشّمس لم تغرب مردم برخاستند ( 5 ) و جامهء خود در جامهء على مىماليدند . و ابو عبد اللَّه المفجع ( 6 ) گويد در قصيده ( 7 ) : ردّت الشّمس بعد ما حازها الغرب فالقى وقت الصّلوة جليّا و علىّ اذ ( 8 ) نال رأس رسول اللَّه من حجره و سادا و ( 9 ) طيّا اذ يخال النّبيّ لمّا اتاه الوحى مغمىّ عليه او مغشيّا فتراخت عنه الصّلوة و لم يوقظه اذ كان سخطه مخشيّا فدعا ربّه فانجزه الميعاد من كان وعده مأتيّا قال هذا اخى بحاجة ربّي لم يزل شطر يومه معنيّا فاردد الشّمس كى يصلَّى فى الوقت فعاد العشاء بعد مضيّا و قال علىّ بن احمد بن متّويه ( 10 ) المقرى فى القصيده : و غدير خمّ ليس ينكر فضله الَّا زنيم فاجر كفّار من ذا ( 11 ) عليه الشّمس بعد مغيبها ردّت ببابل نبّئى ( 12 ) يا حار [ 381 - ر ] و عليه قد ردّت لنوم المصطفى يوما و فى هذا جرت ( 13 ) اخبار

--> ( 1 ) . تب ، آج ، لب ، خواست . ( 2 ) . تب شعر . ( 3 ) . تب ، آج ، لب : لا يقبل ، مر ، لت : لا يقبل اللَّه . ( 4 ) . لب ، لت : الصّاحب . ( 5 ) . لب ، مر : برخواستند . ( 6 ) . مر : الملجع . ( 7 ) . آج ، لب كه ، تب شعر . ( 8 ) . اساس ، تب ، مت : اذا ، با توجه به وز تصحيح شد . ( 9 ) . آج ، لب : شاء او . ( 10 ) . اساس و مت : حتويه ، با توجه به وز و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد . ( 11 ) . مر : ردّ . ( 12 ) . لب : بيّنى ، مر : ننسى . ( 13 ) . وز : اجرت .