الشيخ أبو الفتوح الرازي
437
روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )
كه ايمان آوردهايد بترسيد از خداى حق ترسيدنش ، و نميريد الَّا و شما مسلمان ( 1 ) . دست زنيد ( 2 ) به رسن خداى همه و پراگنده مشويد و ياد كنيد نعمت خدا بر شما چون بوديد شما دشمنان ، با هم آورد ميان دلهاى شما ، در روز آمدى ( 3 ) به نعمت او برادران و بوديد شما بر كنار كنده اى ( 4 ) از دوزخ ، برهانيد شما را از آن ، همچنين بيان كند خداى براى شما آيتهايش تا همانا شما راه يافته شويد . بايد كه باشند ( 5 ) از شما جماعتى كه خوانند با نيكى و فرمايند نيكى ( 6 ) و باز دارند از ناشايست ، و ايشان رستگاران باشند . و مباشيد چو ( 7 ) آنان كه پراگنده شدند و خلاف كردند از پس از آن كه به ايشان آمد حجّتها ، ايشان آنانند كه بود ايشان را عذابى بزرگ . قوله تعالى : * ( إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ ) * ، مجاهد گفت : سبب نزول آيت آن بود كه جهودان با مسلمانان بخلاف كردند ( 8 ) در باب كعبه و بيت المقدّس . جهودان گفتند : بيت المقدّس بهتر ( 9 ) است از خانه كعبه براى آن كه مهاجر انبياست و زمين مقدّسه است ، و مسلمانان گفتند : كعبه فاضلتر است ، خداى تعالى اين آيت فرستاد . ابن السميقع خواند : وضع بفتح الواو و الضاد ، على معنى وضعه اللَّه ، يعنى خداى
--> ( 1 ) . آج ، لب ، فق : و بايد كه نباشد اجل شما مگر در آن حال كه مسلمان باشيد . ( 2 ) . وز : دست در زنيد . ( 3 ) . آمدى / آمديد . ( 4 ) . آج ، لب ، فق : كوهى . ( 5 ) . آج ، لب ، فق : باشد . ( 6 ) . آج ، لب ، فق : فرمايند به كارهاى كردنى به عرف شرع . ( 7 ) . آج ، لب ، فق : چون . ( 8 ) . دب ، فق ، مب ، مر : خلاف كردند . ( 9 ) . آج ، لب ، فق ، مب : مهتر .