الشيخ أبو الفتوح الرازي

14

روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )

استخوانهاى پوسيده گشته و متفرّق شده مجتمع شوى . به فرمان خداى با هم آمدند ، و آواز ( 1 ) آمد كه : اى گوشت ! بر او پوشيده شو ( 2 ) . پوشيده شد . گفت : پوست [ 349 - ر ] بر سر او پوشيده شو . چنان شد ، و خداى تعالى جان در او آفريد ، برخاست [ به فرمان خداى ] ( 3 ) و نهق ( 4 ) و بانگ كرد . اين روايت وهب است . فاما قول آنان كه گفتند : عزير بود ، خبرى است از موسى بن جعفر ( 5 ) - عليهما السّلام - كه گفت : در وقتى كه من از دشمنان مىگريختم و متنكّر مىرفتم ، به بهرى از دههاى ( 6 ) شام برسيدم . كوهى ديدم ، و از آن دهها كه بر حوالى آن بود مردم بسيار بيرون مىآمدند ( 7 ) و بر آن كوه مىشدند . من پرسيدم ايشان را كه : اين چه جاى است ، و شما كجا مىروى ؟ گفتند : در اين كوه غارى است ، و در آن غار راهبى است ما را ، سال تا سال يك بار ( 8 ) از آن جا بيرون آيد و [ براى ما ] ( 9 ) چيزى گويد ، و ما را مشكلى كه بايد ( 10 ) از او بپرسيم . گفت : من نيز در ميان ايشان برفتم تا بر كوه شدم ( 11 ) ، منبرى بياوردند و بنهادند ، و پيرى را از ديرى بيرون آوردند ابروها بر چشمها فرو افتاده و به عصابه ابروى او بر پيشانى او بستند ، و او بر آن منبر نشست ( 12 ) و يك بار به آن قوم در نگريد ، چشمش بر

--> ( 1 ) . اساس : در حاشيه زير وصّالى رفته و به صورت « جمع شد ديگر ندا » ، مج : ندارد ، با توجّه به تب و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد . ( 2 ) . مب ، مر : شويد . ( 3 ، 9 ) . اساس : در حاشيه زير وصّالى رفته ، با توجّه به تب و ديگر نسخه بدلها افزوده شد . ( 4 ) . همه نسخه بدلها بجز مب : نهيق . ( 5 ) . همه نسخه بدلها بجز مر : موسى جعفر ، كه با توجّه به روال كتابت و ملاحظه قرينه در سطور بعدى بر اساس مرجّح مىنمايد . ( 6 ) . اساس : در حاشيه زير وصالى رفته و به صورت « به شهرى از شهرهاى » نو نويسى شده است ، با توجّه به تب تصحيح شد ، دب ، آج ، لب ، فق ، مب ، مر : به شهرى از دههاى . ( 7 ) . اساس : در حاشيه زير وصالى رفته و به صورت « آمده » نو نويسى شده است ، با توجّه به تب و همه نسخه بدلها تصحيح شد . ( 8 ) . دب ، آج ، لب ، فق ، مب ، مر : يك زمان . ( 10 ) . همه نسخه بدلها : كه باشد . ( 11 ) . اساس به صورت « شديم » نو نويسى شده ، با توجّه به تب و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد . ( 12 ) . همه نسخه بدلها : بنشست .