الشيخ أبو الفتوح الرازي
12
روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )
امّا « شفاء » في قوله تعالى : وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ ما هُوَ شِفاءٌ وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ ( 1 ) . . . ، و في قوله - عزّ و جل : وَشِفاءٌ لِما فِي الصُّدُورِ ( 2 ) . . . ، و اين دو معنى دارد : يكى آن كه به بركت او بيماران [ 3 - ر ] شفا يابند ، و دوم ( 3 ) آن كه دلهاى بيمار ( 4 ) به بيان او از شك ( 5 ) و نفاق شفا يابد ( 6 ) چون در اين كتاب تأمّل كند ( 7 ) ، نبينى كه خداى تعالى شكّ دل منافقان را بيمارى مىخواند آن جا كه مىگويد : فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ ( 8 ) . . . ، آن را كه بر دارندهء شك بود ، شفا خواند ( 9 ) . امّا « هدى » في قوله تعالى : هُدىً لِلْمُتَّقِينَ ( 10 ) ، اى بيان و لطف . امّا « هادى » في قوله : يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ ( 11 ) . امّا « صراط مستقيم » في قوله تعالى : اهْدِنَا الصِّراطَ الْمُسْتَقِيمَ ( 12 ) ، مراد قرآن است به قول ابن مسعود - رضى اللَّه عنه . امّا « نور » في قوله تعالى : وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنْزِلَ مَعَه ( 13 ) . . . ، براى آنش نور خواند كه به او راه برند در ظلمات شك و شرك ، چنان كه به نور راه برند در ظلمات شب . امّا « حبل » في قوله تعالى : وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّه جَمِيعاً ( 14 ) . . . ، براى آنش حبل خواند كه هر ( 15 ) كه دست در او زند ( 16 ) از غرق نجات يابد ( 17 ) . امّا « رحمة » في قوله تعالى : وَهُدىً وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ ( 18 ) ، يعنى رحمة ( 19 ) من اللَّه تعالى .
--> ( 1 ) . سوره بنى اسرائيل ( 17 ) آيهء 82 . ( 2 ، 18 ) . سورهء يونس ( 10 ) آيهء 57 . ( 3 ) . آج ، لب ، مب ، مر : ديگر . ( 4 ) . مب ، مر : بيماران . ( 5 ) . مب ، مر شرك . ( 6 ) . مج ، مب ، وز : يابند . ( 7 ) . مب ، مر : كنند . ( 8 ) . سورهء بقره ( 2 ) آيهء 10 . ( 9 ) . اساس : خواهد ، به قياس با نسخه مج و ديگر نسخه بدلها ، تصحيح شد . ( 10 ) . سورهء بقره ( 2 ) آيهء 2 . ( 11 ) . سورهء جن ( 72 ) آيهء 2 . ( 12 ) . سورهء فاتحة الكتاب ( 1 ) آيهء 6 . ( 13 ) . سورهء اعراف ( 7 ) آيهء 157 . ( 14 ) . سورهء آل عمران ( 3 ) آيهء 103 . ( 15 ) . مج ، آج ، لب ، فق ، وز ، مر كسى . ( 16 ) . مج ، آج ، وز ، مب ، مر و به دو تمسّك كند ، فق و تمسّك كند . ( 17 ) . دب : ندارد ، ديگر نسخه بدلها چنان كه آن كس كه دست در رسن زند از غرق نجات يابد . ( 19 ) . دب : ندارد ، ديگر نسخه بدلها : نعمة .