سيد علي اكبر قرشي
11
قاموس قرآن ( فارسي )
[ كوهها در قيامت ريز ريز و سراب ميشوند ] كوهها در آيندهء قيامت ريز ريز ميگردند ، كوبيده ميشوند ، به صورت پشم رنگارنگ حلَّاجى شده در ميايند غبار و روان ميگردند علَّت اين تغييرات تا حدّى در كتاب معاد از نظر قرآن و علم بقلم نگارنده روشن شده است . * ( وَيَسْئَلُونَكَ عَنِ الْجِبالِ فَقُلْ يَنْسِفُها رَبِّي نَسْفاً ) * طه ، 105 نسف : ريز ريز شدن و پراكنده شدن است * ( يَوْمَ تَمُورُ السَّماءُ مَوْراً وَتَسِيرُ الْجِبالُ سَيْراً ) * طور : 10 * ( إِذا رُجَّتِ الأَرْضُ رَجًّا وَبُسَّتِ الْجِبالُ بَسًّا فَكانَتْ هَباءً مُنْبَثًّا ) * واقعة : 5 بسّ كوبيده شدن و نرم شدن است يعنى آنگاه كه زمين به طرز مخصوصى بلرزد و كوهها كوبيده ميشوند كوبيده شدن عجيبى پس غبار پراكنده ميگردند . * ( وَتَكُونُ الْجِبالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ ) * قارعة : 5 عهن : پشم رنگارنگ ، منفوش حلَّاجى شده . كوهها داراى رنگهاى مختلفاند از قبيل سياه ، زرد ، سرخ و غيره روز قيامت كه به صورت غبار و سراب در آمدند قهرا رنگشان را حفظ خواهند كرد على هذا مثل پشم الوان و حلَّاجى شده خواهند بود . آيات ديگرى نيز در اين زمينه آمده از قبيل سورهء نباء آيه 20 حاقّه 14 ، مزمّل 14 مرسلات 10 و غيره . [ اين آيه نيز در خور دقّت است ] * ( وَتَرَى الْجِبالَ تَحْسَبُها جامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحابِ صُنْعَ الله الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ إِنَّه خَبِيرٌ بِما تَفْعَلُونَ ) * نمل : 88 . ظاهر آيه آنست كه كوهها با آنكه جامد به نظر ميرسند مانند ابرها در جرياناند آيهء قبلى و بعدى اين آيه هر دو در بارهء قيامت است لذا بعضى از بزرگان آن را راجع بقيامت دانسته و جمله * ( تَحْسَبُها جامِدَةً ) * را حاليه يا معترضه گرفته و گويد : فعلا آنها را جامد گمان ميكنى ولى روز قيامت آنها را در حالى مىبينى