السيد اليزدي ( مترجم : القمي )

306

غاية القصوى در ترجمه عروة الوثقى ( فارسي )

بوسيلة آن از مهالك نجات يأبى در عالم حال گويا تو را خطاب كنند كه اى بنده گنه كار واي نامه سياه تبه روزگار بس اين مقدار اقرار زياني در نجات كافى نيست بلكه قلب سليم أسباب نجات است در انوقت گويا حيران مانى وبر است وچپ نظر كني رو بشفيع عرصه محشر وبندگان صالحين خدا كني وبگوئي السلم عليك انها النبي ورحمة الله وبركاته السلم علينا وعلى عباد الله الصالحين السلم عليكم ورحمة الله وبركاته كه اى شفيع است امروز روز شفاعت وهنگام رحم وعنايت است پس سه مرتبه دستها را بلند كن اشاره با انكه مراد دستگيرى كنيد اين است مختصرى از اسرار نماز كه از گلستان اخبار أئمة أطهار عليهم السلم وكتب علماء اخيار رضوان الله عليهم گل چينى كرده نوشتم شايد برادران ديني از آن منتفع وسبب نجات اين ذره بيمقدار نيز گردد . ( باب هفتم در افعال نماز ودر آن چند فصل است ) ( فصل أول ) در نيت وان قصد نماز است بعنوان امتثال امر الهي وتقرب بخداوند سبحانه وكفايت مىكند در آن داعي قلبي ومعتبر نيست در نيت گذرانيدن بدل وزبان بلكه حال نماز در نيت حال ساير اعمال وافعال اختياريه است مثل خوردن واشاميدن وايستادن ونشستن وأمثال انها كه جز ملتفت بودن بعمل محتاج بچيز ديگر نيست بلي چيزيكه علاوة در آن معتبر است قصد قربت است كه داعي ومحرك أو امتثال امر خدا وتقرب باو است وبراى غايات امتثال درجاتى است أول كه أعلى درجات آن است انكه قصد امتثال امر خداوند عز وجل كند بسبب انكه حضرت معبود عز شانه اهليت دارد براي طاعت وعبادت وباين درجه اشاره فرموده حضرت أمير المؤمنين عليه السلم كه اى خداى من بندگي تو نكردم از ترس اتش تو ونه بطمع بهشت تو بلكه تو را مستحق پرستش يافتم باين جهت بندگى تو كردم دويم انكه بشكرانه نعمتهاى بيحد وحصر أو اطاعتش نمايد سيم انكه با طاعت أو قصد كند تحصيل خوشنودى وفرار از غضب أو را چهارم انكه بقصد مقرب شدن نزد أو عمل نمايد پنجم باميد حصول ثواب وخلاص شدن از اتش امتثال أو نمايد وهر گاه قصد معاوضه كند بدون اميد وارى بخدا بلكه عمل را بجا أورد بإزاء ثواب صحت چنين عبادتي مشكل است وانچه وارد شده در نماز طلب باران ونماز حاجت در صورتي صحيح است كه بقصد اميد نزول باران واميد حصول حاجت بجا أورد ( مسألة 1 ) در صورتيكه يك نماز بيشتر بر أو