محمد تقي جعفري

20

ترجمه و تفسير نهج البلاغه ( فارسي )

آنان ترا سدّ راه خودكامگيهاى خود ديدند و از رسالت تو براى ايجاد جامعهء سالم وحشت زده شدند چه نيروى بزرگى در نفس حيوانى مردم نهفته است كه مىتواند در برابر هر گونه سازندگىهاى هويت با عظمت انسانى جلوگيرى نمايد اين چه بيمارى صحت نماست كه نه تنها سالم سازى فرد و جامعه را نمىخواهد بلكه آن را نوعى ضرر و درد هم تلقى مىكند . با دقت در سرگذشت تكاپوهاى سازنده انبياء و اوصياء و اولياء و حكماى راستين تاريخ ، در آن هنگام كه منطق تبهكاران خودكامه را در برابر آن پيشوايان انسانشناس و انسان ساز مطالعه مىكنيم ، مىبينيم كه آنان نه تنها تبليغ حقائق و اصول و مبانى انسانيت را از طرف آن پيشوايان بىمعنى تلقى مىكردند ، بلكه آن حقائق را عوامل ضرر و بدبختى و ركود خود نيز تلقى مىكردند . آيات شريفهء ذيل را مورد دقت قرار بدهيم : * ( وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا أَصْحابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جاءَهَا الْمُرْسَلُونَ . إِذْ أَرْسَلْنا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُما فَعَزَّزْنا بِثالِثٍ فَقالُوا إِنَّا إِلَيْكُمْ مُرْسَلُونَ . قالُوا ما أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنا وَما أَنْزَلَ الرَّحْمنُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ . قالُوا رَبُّنا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ . وَما عَلَيْنا إِلَّا الْبَلاغُ الْمُبِينُ . قالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنا بِكُمْ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِنَّا عَذابٌ أَلِيمٌ . قالُوا طائِرُكُمْ مَعَكُمْ أَ إِنْ ذُكِّرْتُمْ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ ) * ( 1 ) ( مثل اهل آن آبادى را براى آنان بياور كه رسولانى نزد آنان آمدند . هنگامى كه ما دو رسول براى آنان فرستاديم ، آن دو را تكذيب كردند و ما آن دو رسول را با سومين رسول تأييد و تقويت نموديم اين رسولان سه گانه به مردم آن آبادى گفتند : ما براى شما فرستاده شده‌ايم . آنان گفتند شما نيستيد مگر بشرى مانند ما و خداوند چيزى را نفرستاده است و شما قطعا دروغ مىگوييد . آن رسولان گفتند :

--> ( 1 ) يس آيهء 13 تا 19 .