محمد تقي جعفري
185
ترجمه و تفسير نهج البلاغه ( فارسي )
لاشهء انسان به دست حشرات زيرزمينى ، در بارهء انسان به پايان رسانده است مجلد سيزدهم - از ص 91 تا ص 93 : هر انسان آگاهى كه در اين دنيا از « خود طبيعى » عبور كرده است ، در آغاز ابديت از صراط هم عبور خواهد كرد . مجلد سيزدهم - از ص 122 تا ص 126 : خوف و هراس از پايان كار . مجلد سيزدهم - از ص 208 تا ص 211 : انديشهء صحيح در بارهء مرگ مانع از شوخى و بازيگرى در اين دنيا است . مجلد سيزدهم - از ص 225 تا ص 228 : بار ديگر به چنگالهاى مرگ و بريده شدن تدريجى علائق و شروع رگبار حوادث ناگوار و سرنوشت نهايى خود بنگريد . مجلد سيزدهم - از ص 228 تا ص 230 : در روز قيامت مأموريست موكَّل به كشاندن انسانها براى حساب ، و شاهديست براى شهادت به هر چه كه در زندگى دنيوى انجام دادهاند . مجلد هيجدهم - از ص 107 تا ص 119 : روز قيامت ، روز اجتماع همه انسانها براى بررسى حساب است . مجلد هيجدهم - از ص 142 تا ص 148 : اشيائى كه انسان با آنها ارتباط مثبت دارند ، در موقع خزيدن از هستى به نيستى ، خيال برمىانگيزد و شگفتى در درون به وجود مىآورند . مجلد نوزدهم - از ص 87 تا ص 91 : رازهاى نهانى براى بينا دلان آشكار ، و جادهء حق براى منحرفان واضح ، و علامت روز قيامت براى مردم با فراست روشن است . 14 ، 18 - فلا يغرنك سواد النّاس من نفسك ، و قد رأيت من كان قبلك ممّن جمع المال و حذر الأقلال ، و أمن العواقب - طول أمل و استبعاد أجل - كيف نزل به الموت فأزعجه عن وطنه ، و أخذه من مأمنه ، محمولا على المناكب ، و إمساكا بالأنامل ( انبوه مردم كه پيرامون ترا بگيرند فريبت ندهد . در حالى كه مردم پيش از