محمد تقي جعفري
84
ترجمه و تفسير نهج البلاغه ( فارسي )
مقدارى از روز را توقف كرديم ، از شمارندگان بپرس ) . 10 - * ( وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ ما لَبِثُوا غَيْرَ ساعَةٍ ) * ( 1 ) ( و روزى كه قيامت برپا مىشود ، گنهكاران قسم مىخورند كه در دنيا توقف نداشتند مگر يك ساعت ) . 11 - * ( كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَها لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحاها ) * ( 2 ) ( گويى روزى كه آنان عرصات محشر را مىبينند ، در اين دنيا توقف نكردند مگر يك شامگاهى و يا روزش را ) . 12 - * ( وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ كَأَنْ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا ساعَةً مِنَ النَّهارِ ) * ( 3 ) ( و روزى كه آنانرا محشور مىنمائيم گوئى در دنيا توقفى نكردهاند مگر ساعتى از روز را ) . مطلب چهارم - محدوديت كار حواس ، البته مقدارى از آيات مربوط به اين مطلب را در بحث گذشته ( شناخت محصولى از شيئى براى ما ) آوردهايم . بعضى از آيات ديگر كه مربوط به مطلب چهارم مىباشد بقرار زير است : 13 - * ( الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَماواتٍ طِباقاً ما تَرى فِي خَلْقِ الرَّحْمنِ مِنْ تَفاوُتٍ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرى مِنْ فُطُورٍ . ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خاسِئاً وَهُوَ حَسِيرٌ ) * ( 4 ) ( آن خداوندى كه هفت آسمان را روى هم [ يا شبيه بهم ] آفريد . در اين خلقت خداوندى تفاوتى ( خللى در نظم ) نمىبينى ، بار ديگر ديدگانت را به اين خلقت متوجه بساز ، آيا اختلال و سستى در آن مىبينى . سپس ديدگانت را مكررا به اين خلقت متوجه بساز ، ديدگانت از ناتوانى رويهم گذاشته شده و در حالى كه عاجز شده است به سوى خودت برميگردد ) . مطلب پنجم - شناختهائى كه گسترده به آينده است . بعضى از آيات قرآنى اين نوع شناختها را گوشزد مىكند . از آن جمله :
--> ( 1 ) الروم آيهء 55 . ( 2 ) النازعات آيهء 46 . ( 3 ) يونس آيهء 65 . ( 4 ) الملك آيهء 4 .