محمد تقي جعفري

260

ترجمه و تفسير نهج البلاغه ( فارسي )

آيا من مىتوانم آن مورچهء كوچك نما را كه شايستهء غوطه ور شدن در اقيانوس هستى بوده و آفريده شده است ، از دو قطره آبى كه در جلو آشيانه محقرش قرار گرفته محروم سازم چه ناتوانى اسفانگيزى است كه با تخيل مالكيت بر امتيازات امانى ، مالكيت بر « خود » را از دست دادن و پياله‌هاى آبحيات انسانها را بر زمين زدن و به خيالات واهى « من اين را دارم » دل خوش داشتن دريغا بر اين ناتوانان دريغا كه - با خيالى صلحشان و جنگشان با خيالى نامشان و ننگشان اگر امتيازات بدست آمده براى انسانها امانت ربانّى تلقى مىگشت ، آيا ما انسانها احتياج به ماكياولى داشتيم آيا فرياد بدبينانهء مالتوس كه روز بروز شدت مىگيرد ، مىتوانست ساكنان كرهء خاكى را در اضطراب و وحشت نابود كننده فرو برد 18 - « فأعينونى بمناصحة خليّة من الغشّ سليمة من الرّيب فو اللَّه انّى لأولى النّاس بالنّاس » ( 1 ) . ( با خيرخواهى خالى از فريبكارى و سالم از موجبات بدگمانى كمكم كنيد ، سوگند به خدا ، من سزاوارترين مردم بر مردم هستم ) . من سزاوارترين مردم بر مردم هستم خواسته‌هاى خود و ديگر افراد جامعه را از روى خلوص نيت با من در ميان بگذاريد . منظورتان خيرخواهى دور از دغلبازىها باشد . حوادث و رويدادها را دقيقا و بدون غرضورزىهاى شخصى و دور از هر گونه تملَّق ، براى من توضيح بدهيد . شما يقينا مىدانيد كه اظهارات شما در بارهء افراد و شئون اجتماعى مؤثر خواهد بود . لذا واقعيات را دگرگون نسازيد . در اين موقعيت كه من قرار گرفته‌ام هم با نيروى الهى و هم مطابق صلاحديد راستين اجتماعى ، سرنوشت چگونگى زندگى مردم بدست من سپرده شده است .

--> ( 1 ) ط 116 ج 1 ص 130 .