خطب الإمام علي ( ع ) ( مترجم : آيتي )

505

نهج البلاغة ( فارسي )

شما نهاده است . در ميدان پهناور مسابقت مهلتتان داده تا براى به دست آوردن جايزه به رقابت برخيزند . پس كمربندها را محكم كنيد و دامنها را بر كمر زنيد . زيرا به ميدان نبرد رفتن ، كار ديگر است و به بزم سور رفتن ، كارى ديگر . اى بسا خواب نوشين شب هنگام ، تصميمهاى روز را باطل سازد و چه بسا تاريكيها تصميمها را از يادها بزدايد . 212 سخنى از آن حضرت ( ع ) پس از تلاوت الهيكم التكاثر حتى زرتم المقابر ( 1 ) فرمود : شگفتا ، چه مقصدى دور و چه ديداركنندگانى غافل و چه كارى بزرگ و رسوا كننده . جايگاه مردگان را از آنان تهى پنداشتند و آنان عجب اندرزدهندگانى هستند از جايى دور آنها را طلب نمودند ، آيا بر گورهاى پدرانشان مىبالند يا به فزونى مردگانشان بر يكديگر مىنازند . مىخواهند كه آن پيكرهاى بىجان و بىجنبش بازگردند ، حال آنكه ، آنها اگر مايهء عبرت باشند ، بهتر از آن است كه موجب مباهات . و اگر بر آستان ذلتشان نشانند خردمندانه تر از آن است كه بر سرير عزت فرابرند . هر آينه آنها را با چشمان كم سوى خود نگريستند و در بارهء آنها به ورطهء جهالت فرو افتادند . اگر از رواقهاى آن سراهاى ويران شده و آن زمينهاى خالى افتاده بپرسند ، خواهند گفت كه خداوندانشان گمگشته و بىنشان به زير زمين خفتند و شما نادانان نيز از پى آنها خواهيد رفت . اينك بر كله‌هاى آنان پاى مىنهيد و بر روى پيكرهاشان بذر مىافشانيد و آنچه را از متاع دنيوى بر جاى نهاده‌اند ، مىچريد و در خانه‌هاى ويرانشان جاى مىكنيد . روزهايى كه ميان شما و ايشان است ، بر حال شما مىگريند و مويه مىكنند . آنها پيش از شما به جايى كه رخت خواهيد كشيد ، رخت كشيده‌اند و زودتر از شما به

--> ( 1 ) . به غفلت كشيد شما را نازش به بسيارى مال و فرزند تا به گورها رسيديد . ( سورهء 102 ، آيهء 1 و 2 )