خطب الإمام علي ( ع ) ( مترجم : شهيدي )
مقدمة 24
نهج البلاغة ( فارسي )
يادداشت مترجم بر چاپ دوّم در مقدمهء چاپ اوّل از مراجعهكنندگان بدين كتاب مقدس خواسته بودم ، هرگاه خطايى در اعراب ، ضبط كلمات ( بر اساس نسخهء عبده ) ، يا ترجمه ديدند بر مترجم منت گذارند و او را آگاه فرمايند . در اين فاصله چند تن محبت فرمودند و تذكراتى دادند كه بدين وسيله از آنان سپاسگزارم : 1 - دانشمند ارجمند جناب آقاى احمد احمدى رئيس محترم كتابخانهء مسجد گوهرشاد . 2 - آقاى غلام عباس رضائى فارغ التحصيل دورهء دكترى زبان و ادبيات عرب دانشكدهء ادبيات دانشگاه تهران . 3 - سركار خانم نجمه رجائى ( حسينى ) فارغ التحصيل دورهء دكترى رشتهء زبان و ادبيات عرب دانشكدهء ادبيات دانشگاه تهران . 4 - آقاى مصطفى موسوى دانشجوى دورهء دكترى زبان و ادبيات فارسى دانشگاه تهران ( بيشتر تذكرها از ايشان است ) . پس از انتشار چاپ دوم دوستان ديگرى نيز نهج البلاغه و ترجمهء آن را بدقت نگريستند و سهوهائى را يادآور شدند . از خداوند توفيق آنانرا خواهانم . 1 - فاضل ارجمند آقاى على قائمى . 2 - فاضل ارجمند آقاى حسين داودى . 3 - فاضل ارجمند آقاى كرباسى از حوزهء علميه قم . 4 - فاضل ارجمند آقاى حميد سليمانى . 5 - فاضل ارجمند آقاى ارژنگ مدى - پژوهشگاه علوم انسانى برخى تذكرهاى ايشان در اين چاپ عملى گرديد . از همگى سپاسگزارم و مزيد توفيقشان را از خداوند بزرگ خواستارم .