سيد محمد جزائري

269

نابغه فقه وحديث ، سيد نعمت الله جزائري

در اجازه كبيره او را به اين مضمون ترجمه كرده « فاضلى اديب بود با پدرش به هند مسافرت نمود و داراى اخلاق نيكو و پسنديده گرديد ( 1 ) آنگاه مراجعت نمود و در دورق [ شادگان ] متوطن شد در آنجا او را ديدم ، و بيشتر شرح مطالع را ، نزد او خواندم ، در منطق ماهر و شيرين سخن و خوش معاشرت بود روايت مىكند از جدّم رحمه اللّه ، كه حدود سال چهل ( 1140 ) درگذشت در حالى كه عمر او از نود گذشته بود » ( 2 ) . شيخ حر عاملى هم درباره او مى نويسد « فاضل عارف بالعربية شاعر اديب معاصر » ( 3 ) . در الكواكب المنتثرة از روى اجازه كبيره ترجمه شده است . 13 - ملا محمد طاهر فرزند كمال الدين لواف شوشترى ( 000 - 1127 ) مردى خوش خميره ، محبوب القلوب بود و حسن خطى داشت كه به اجرت

--> ( 1 ) عبارت اجازه « سافر إلى الهند مع أبيه وتهذّبت أخلاقه » است در چاپى صفحه 141 تهذيب آمده و در پاورقى نوشته « هكذا وردت العبارة في كِلا النسختين والظاهر أنّ الصحيح لتهذيب أخلاقه . . . » نگارنده گويد : اين استظهار بى مورد بوده و تاكنون شنيده نشده كسى جهت تهذيب اخلاق به هند سفر كند و كلتا النسختين درست است نه كلا النسختين . ( 2 ) در يك نسخه تجاوز عمره السبعين و در نسخه ديگر التسعين است و ظاهراً همين درست باشد زيرا كه او از معمران بوده و در أمل الآمل كه در 1097 تأليف شده مذكور است . در الكواكب المنتثرة چاپى صفحه 351 عبارت را السبعين بدون اشاره به نسخه بدل التسعين نقل كرده و با استناد به آن ، تولد وى را حدود 1070 نوشته كه مسامحه ، بلكه اشتباه است . ( 3 ) أمل الآمل 2 : 132 . و در رياض العلماء 3 : 12 با همين عبارت مذكور است .