الذهبي
18
الكاشف في معرفة من له رواية في كتب الستة
هذه أمثلة على من له ذكر مسند من التابعين . ومن الأمثلة على من له ذكر غير مسند : محمد بن عبد الرحمن بن أبي ليلى ، وسوار بن عبد الله العنبري ، علق لهما البخاري في " صحيحه " 13 : 140 - الباب الخامس عشر من كتاب الأحكام - ولم يرمز لهما خت ، وعدم الرمز لهما بمثابة عدم الترجمة ، إذ لو لم تكن لهما رواية في كتاب آخر لما ترجم لهما . وقد عتب الحافظ في " الفتح " 13 : 143 على المزي إذ أهمل هذا الرمز لهما ، ثم وقع هو في ذلك . انظر دراسة " تقريب التهذيب " ص 12 . 6 - أما ترجمة رجال أسانيد هذه الأخبار : فأعتقد أن المزي ترجم لهم ، وتوبع ، من ذلك : محمد بن محمد بن خلاد المذكور عند أبي داود في الخبر المتقدم ، فإن المزي ترجمه ، وتبعوه على ذلك ، وليس له رواية في مكان آخر من " سنن أبي داود " . لكن الأمر يحتاج إلى تتبع واستقراء لنرى هل اطرد صنيعه وصنيعهم في ذلك أولا . أما رجال أسانيد هذه الأخبار الذين لم يسموا : فحالهم وجوابهم يندرج تحت الجواب عن السؤال الثاني . 7 - وأخيرا : إن هناك رجالا كثيرين لهم ذكر جانبي محض في بعض الأسانيد والمتون ، لا يمت إلى رواية أبدا . وذلك مثل هني مولى عمر رضي الله عنه الذي قال له : " يا هني اضمم جناحك عن المسلمين ، واتق دعوة المسلمين . . " رواه البخاري 6 : 175 ( 3059 ) . ومثل يزيد بن معاوية النخعي المذكور في آخر حديث في كتاب الدعوات في البخاري 9 : 228 ( 6411 ) ، قال شقيق : " كنا ننتظر عبد الله - بن مسعود - إذ جاء يزيد بن معاوية ، قلت : ألا تجلس ؟ قال : لا ، ولكن أدخل فأخرج إليكم صاحبكم وإلا جئت أنا فجلست ، فخرج عبد الله وهو آخذ بيده فقام علينا فقال . . . " ، ولا ذكر ليزيد بعد ذلك أبدا . ومن ذلك : موسى والخضر عليهما الصلاة والسلام في قصتهما المعروفة - بل : نوف البكالي الذي حاور ابن عباس في قصتهما - ورفاعة القرظي صاحب حديث العسيلة ، وشريك بن سحماء وهلال بن أمية ، وصفوان بن المعطل وأم مسطح ، وهاجر وسارة زوجتا إبراهيم الخليل عليه الصلاة والسلام . . . وكثير سواهم . ولا أحب تشويش القارئ بأن أقول : فلان ترجموه ، وفلان لم يترجموه ، وفلان ترجمه المزي ولم يتابع ، وفلان أهمله . المزي وترجمه فلان . . . وهكذا . . . لكني اقتصر على أمثلة يسيرة محيرة . 1 - نوف البكالي : رمز له المزي وابن حجر : خ م ، وهو مذكور ذكرا - لا رواية - في الصحيحين في قصة موسى والخضر عليهما الصلاة والسلام ، ولم يترجمه الذهبي في " الكاشف " . 2 - وكذلك فعلوا في هني . ترجماه ، وحذفه الذهبي .