ابن خلكان

9

وفيات الأعيان وأنباء أبناء الزمان

فإن يك نور من شهابك قد خبا * فيا طالما جلّى دجى الليل ثاقبه فقد لاح بالملك العزيز محمد * صباح هدى كنا زمانا نراقبه فتى لم يفته من أبيه وجدّه * إباء وجدّ غالبا من يغالبه ومن كان في المسعى أبوه دليله * تدانى له الشّأو الذي هو طالبه وبالصالح استعلى صلاح رعية * لها منه رعي ليس يقلع راتبه فحسب الورى من أحمد ومحمد * مليكان من عاداهما ذلّ جانبه هما أحرزا علياء غازي بن يوسف * وما ضيّعا المجد الذي هو كاسبه فأفق الورى لولاهما كان أظلمت * مشارقه من بعده ومغاربه سيحمي على رغم الليالي حماهما * عوالي قنا تردي الأسود ثعالبه فكم من ملمّ جلّ موقع خطبه * فساءت مباديه وسرّت عواقبه فيا قمري سعد أطلّا على الدجى * فولى وما ألوى على الأرض « 1 » هاربه أيمكث في الشّهباء عبد أبيكما * ومادحه أم تستقل نجائبه فإن شئتما بعد الغياث أغثتما * مصاب سهام فوّقتها مصائبه كأن لم أقف أجلو التهاني أمامه * وتضحك في وجه الأماني مواهبه « 2 » فهنّيتما ما نلتما وبقيتما * لإعلاء ملك ساميات مراتبه وهذه القصيدة مع جودتها فيها مواضع مأخوذة من مرثية الفقيه عمارة اليمني للصالح بن رزّيك ، وبعضها مذكور في ترجمة الصالح ، وكأنه قد نسج على منوالها ، فإنها على وزنها وإن كان حرف الروي مختلفا ، فقد استعمل هاء الوصل كما استعمله عمارة ، والظاهر أنه كان قد وقف عليها فقصد مضاهاتها « 3 » . 145 وقام بالأمر ومملكة حلب من بعده : ولده الملك العزيز غياث الدين أبو المظفر محمد ابن الملك الظاهر ، ومولده يوم الخميس خامس ذي الحجة

--> ( 1 ) س : الأفق ، وفي الحاشية : خ : الأرض . وقد سقط البيت من لي . ( 2 ) هنا تنتهي الترجمة في م بعد حذف كثير من أبيات القصيدة . ( 3 ) هنا تنتهي الترجمة في بر س ل ن لي بعد ذكر ترجمة راجح الحلي .