مهدى مهريزى و على صدرايى خويى

44

ميراث حديث شيعه

حديث هجدهم : إنْ امّر عليكم عبدٌ مُجدَعٌ يَقُودُكم بكتابِ اللَّهِ فاسْمَعوا له و أطيعوا . ( 1 ) يعنى : اگر بر شما بندهء بينى بُريده را امير سازند كه شما را به كلام خدا و طريق هُدى دلالت مىكند ، سخن او بشنويد و اطاعت او كنيد . عبدِ بينى بُريده‌اى را شاه * بر شما گر امير گردانَد سر نبايد كشيد از سخنش * چون شما را به راه حق خوانَد حديث نوزدهم : إِنَّ الأَميرَ إِذَا ابْتَغى الرَّيْبَة فِي النَّاس أَفْسَدَهُم . ( 2 ) يعنى : هر گاه حاكم در حقّ رعيت بدگمان شود و تجسّس عيوب ايشان نمايد ، افساد مىكند و حال را بر ايشان تباه مىكند . هر اميرى كه بدگمان باشد * در حق خلق مىكند افساد ور گمان نكو بَرَد ، بىشك * خانهء عدل مىكند آباد حديث بيستم : بَشِّرُوا وَ لاتُنَفَّرُوا وَ يَسِّرُوا وَ لاتُعَسِّرُوا . ( 3 ) يعنى : چون بر مسلمانان حاكم شويد ايشان را بشارت و مژدگانى دهيد و از خود متفرّق مسازيد و كارها را بر ايشان آسان گيريد و دشوار مگردانيد . گر تو حاكم شوى رعيّت را * مژدگانى ده و ز خود مَرَمان كار را بر رعيّت آسان گير * تا شود بر تو كارها آسان

--> ( 1 ) . صحيح مسلم ، ج 4 ، ص 80 وج 6 ، ص 15 ؛ تحفة الاحوذى ، ج 6 ، ص 399 ؛ صحيح ابن حبان ، ج 10 ، ص 427 ؛ نصب الرايه ، ج 3 ، ص 109 ، كنز العمّال ، ج 6 ، ص 50 ( ح 14798 ) . ( 2 ) . مسند أحمد ، ج 6 ، ص 4 ؛ سنن أبي داود ، ج 2 ، ص 453 ( ح 4889 ) ؛ مجمع الزوائد ، ج 5 ، ص 215 ؛ الآحاد و المثاني ، ج 4 ، ص 401 . ( 3 ) . مسند أحمد ، ج 4 ، ص 399 و 412 ؛ صحيح مسلم ، ج 5 ، ص 141 ؛ سنن أبي داود ، ج 2 ، ص 443 ، ( ح 4835 ) ؛ مسند أبي يعلى ، ج 13 ، ص 306 ، ( ح 7319 ) .