شمس الدين حافظ
329
ديوان كامل و جامع هديه حافظ ( فارسى )
245 - « كمال سرّ محبت » مرا به رندى و عشق آن فضول عيب كند * كه اعتراض بر اسرارِ علم غيب كند كمال سرّ محبّت ببين نه نقصِ گناه * كه هركه بىهنر افتد ، نظر به عيب كند ز عطر حورِ بهشت آن نفَس برآيد بوى * كه خاكِ ميكدهء ما عبيرِ جَيب كند چنان بزد ره اسلام ، غمزهء ساقى * كه اجتناب ز صَهبا مگر صُهيب كند كليدِ گنجِ سعادت قبولِ اهلِ دل است * مباد كس كه درين نكته ، شَكّ و رَيب كند شبانِ وادىِ ايمن گهى رسد به مراد * كه چند سال به جان خدمتِ شعَيب كند ز ديده خون بچكاند ، فسانهء حافظ * چو ياد وقتِ زمانِ شباب و شيب كند * توضيحات : كمال سرّ محبت ( كمال راز عشق ) فضول ( عيبجوى بيهودهگو ) عيب كند ( خرده بگيرد ) نقص ( كاستى ) بىهنر ( بىكمال ) حور ( سياه چشم زيبا ) عبير ( عطر ) جيب ( گريبان ) صهبا ( شراب ناب ) صهيب ( ابو يحيى صهيب بن سنان رومى از صحابه رسول خدا ) ريب ( شك و ترديد ) مباد ( نبايد ) وادى ايمن ( سرزمينى كه حضرت موسى نداى حق را شنيد ) شبان وادى ايمن ( كنايه از حضرت موسى ) شعيب ( پيامبرى كه حضرت موسى خدمت او كردهاند ) فسانه ( قصه ) شيب ( زمان پيرى ) شباب ( جوانى ) معنى بيت ( 1 ) ( آن بيهودهگويى كه مرا به رندى و عشق عيب مىكند و در واقع به اسرار اهل غيب اعتراض دارد ) معنى بيت ( 2 ) ( به كمال راز عشق من بنگر نه كاستى و زشتى گناهم ، زيرا آنكس كه هنر و كمالى ندارد زبان به اعتراض و عيبجويى مىگشايد ) . * ترجمه : * نتيجه تفأل : 1 - از ويژگيهاى جنابعالى عبارتند از : نجيب ، درسخوان ، قابل اعتماد ، جسور ، مصمم ، پرهيزگار ، جذاب و دلربا ، رفيقدوست ، اصيل ، مؤدب ، جدى ، باوجدان ، فرشتهخو ، خجول ، منطقى ، شريف ، خيرخواه ، واقعبين ، پاك ، دوستداشتنى ، اهل گردش ، ولخرج ، دوستدار ثروت . 2 - خواجه در بيتهاى سوم و چهارم و پنجم فرمايد : ( آن لحظه بوى خوش سيهچشم بهشتى پراكنده مىشود كه غبار ميخانه ما را عطر گريبان خود سازد ) ( كرشمه ساقى آنگونه راه دل اهل اسلام را مىزند كه هيچكس حتى صهيب از صحابه رسول خدا ( ص ) از بادهنوشى نمىتواند بپرهيزد ) ( كليد گنج نيكبختى و مقبوليت نزد صاحبدلان است نبايد كسى در اين مسئله شك و ترديد كند ) جنابعالى خود تفسير كنيد . 3 - زياد به اين نيت وابسته مىباشيد ، بهطورىكه بيشتر اوقات متوجه آن هستيد ، بايد بدانيد كه با فعاليت ، وقتشناسى ، سرعت عمل حتما موفق مىشويد ، زيرا رقيبان در كمين هستند تا گوى سبقت را بربايند ، شما بايد بيشتر زيرك باشيد . 4 - مسألهاى كه شما را ناراحت كرده ، نبايد موجب نااميدى گردد بلكه شكست پل پيروزى است . 5 - براى اجراى اين نيت به يكى از مشاهد متبركه برويد و زيارتى كنيد و در شبى سوره مباركه « طور » را با حضور قلب و معنى بخوانيد كه گشايش فراوان است . 6 - اوضاع به زودى بر وفق مراد شما مىشود ، به پدر و مادر نيكى كنيد و نگران مسافر نباشيد او گليم خود را از آب مىكشد . 7 - به زودى آب ، در خواب خواهيد ديد : دليل آنست كه خير و خوبى نصيب شما مىشود و اگر آب تلاطم و گلآلود باشد نشان سختى و مشكلات شما مىباشد و بازى در آب از آگاهىها و بيداريهاى احساسى و عشقى شما خبر مىدهد .