شمس الدين حافظ

98

ديوان كامل و جامع هديه حافظ ( فارسى )

14 - « بلاى عشق » لطف باشد گر نپوشى از گداها روت را * تا به كام دل ببيند ديدهء ما روت را همچو هاروتيم دايم در بلاى عشق ، زار * كاشكى هرگز نديدى ديدهء ما روت را كى شدى هاروت در چاه زنخدانت اسير * گر نگفتى شمّه‌اى از حسن تو ماروت را بوى گل برخاست گويا اى پرى اندر چمن * بلبلان مستند و گويا ديدهء ما روت را مىكشد جور و جفايت را ز هجران اى صنم * لطف فرما تا ببيند حافظِ ما روت را * توضيحات : نپوشى ( پنهان كردن - نفى مستقبل ) مراد از گدا ( عاشق ) روت ( مخفف رويت ) تا ( حرف تعليل - به علت - زيرا ) كى ( چه وقت ) شدى ( ماضى استمرارى - مىشد ) ماروت ( ساحر ) معنى بيت ( 2 ) ( چون هاروت دايم در بلاى عشق مىناليم ، كاشكى چشمان ما چهره‌ات را نمىديد كه هرگز مبتلا نمىشد ) معنى بيت ( 3 ) ( كجا هاروت در چاه زنخدانت اسير مىشد ، اگر شمه‌اى از زيبايى تو را به ماروت نمىگفت ) هاروت - ماروت ( دو فرشته‌اند كه در سرزمين بابل در چاه تا قيامت آويزان هستند ) . * ترجمه : * نتيجهء تفأل : 1 - عشق بدون درد و رنج امكان ندارد . هر چيز مهم و با اهميت ، داراى مشكلات و شدايد زيادى مىباشد ، بنابراين بايد صبر و شكيبايى را پيشه كنى تا موفق شوى زير بر اثر صبر نوبت ظفر آيد . 2 - آدم خوش‌قلب و مهربانى هستى ولى بيش از اندازه حساس و پرتوقع و خودخور مىباشى ، زندگى را به خود سخت مگير ، زيرا اين زندگى مانند رودخانه‌ايست كه دايما جريان دارد و شما بايد شناگر ماهرى باشيد تا از آن ماهيهاى مقصود را صيد كنيد . 3 - سفر را توصيه مىكنم ولى خريد را مناسب نمىدانم اما براى فروش موقعيت آماده مىباشد ، در تحصيل پيشرفت خواهيد كرد اما ازدواج عملى نيست ولى طلاق انجام مىگيرد ، به شرط آنكه از آن دوست افيونى و سيگارى دورى كنى . 4 - براى اجراى اين مقصود و اين نيت سوره مباركه البقرة را از آيه 50 تا 90 با حضور قلب و معنى بخوان كه گشايش حاصل مىشود . 5 - حقيقتا خيلى طناز و زيبا هستى ، اما بدان اين زيبايى با ملاحت تو موجب گرفتاريت نشود كه در اين صورت بلاخيز است ، قدرى به او مهربانى كن زيرا كشته و مرده‌ات مىباشد . 6 - مدتى است كه در انتظار كسى يا چيزى هستى ولى انتظار شما پايانى خوش دارد و آشفتگى شما بىجهت مىباشد ولى بدان صلاح شما در اين كار نيست ، به روى زندگى لبخند بزن كه آينده خوبى در پيش دارى . 7 - در بيت‌هاى 1 - 4 - 5 به ترتيب فرمايد : ( نهايت محبت مىباشد كه اگر از گداى عشق خودت چهره‌ات را پنهان نكنى تا كام دل را از چشمان تو برگيرم ) ( اى زيباى من ، گويا در چمن بوى گل پيدا شده كه بلبلان مست و بىقرار چشم سحرانگيز تو شده‌اند و نغمه‌سرايى مىكنند ) ( اى محبوب ، از دورى تو جور و جفاها مىكشم پس محبتى كن ، بفرما تا حافظ ما ، رويت را ببيند ) . دقيقا نيت شما را اين معانى در بردارند . 8 - انسان اسير هواهايى است كه از آنها آگاهى دارد ولى ميل و كشش درونى و خودخواهى و غرور نمىگذارد كه شيطان نفس مهار شود ، جناب‌عالى به اندازهء كافى درد و رنج كشيده‌ايد و سرتان كلاه گذاشته‌اند ، ديگر وقت را از دست ندهيد . 9 - آنچه كه هم‌اكنون دربارهء اين موضوع در ذهن شما مىگذرد ، خوبست ، پس بجاست دقت كنيد .