عبد الواحد الآمدى التميمي ( مترجم : شيخ الإسلامى )
1309
هداية العلم وغرر الحكم ( گفتار امير المؤمنين على ( ع ) ) ( همراه با ترجمه فارسى هداية العلم و غرر الحكم ) ( فارسى )
15 - اذكر مع كلّ لذّة زوالها ، و مع كلّ نعمة انتقالها ، و مع كلّ بليّة كشفها ، فإنّ ذلك أبقى للنّعمة ، و أنفى للشّهوة ، و أذهب للبطر ، و أقرب إلى الفرج ، و أجدر بكشف الغمّة و درك المأمول 2449 . اللسان 1 - اللّسان معيار أرجحه العقل ، و أطاشه الجهل 1970 . 2 - اخزن لسانك ، كما تخزن ذهبك و ورقك 2295 . 3 - احفظ رأسك من عثرة لسانك ، و ازممه بالنّهى و الحزم ، و التّقى ، و العقل 2369 . 4 - احبس لسانك قبل أن يطيل حبسك ، و يردي نفسك ، فلا شيء أولى به طول سجن من لسان يعدل عن الصّواب ، و يتسرّع إلى الجواب 2437 . 15 - با هر لذّتى زوال آن ، و با هر نعمتى انتقال آن ، و با هر بليهّاى گشايش آن را ياد كن ، زيرا چنين كارى براى نعمت پايندهتر ، و شهوت را نيست كننده تر ، و فرحناكى را برندهتر ، و بسوى فرج و گشايش نزديكتر ، و به گشودن و كشف اندوه ، و دريافتن اميد سزاوارتر مى باشد . زبان 1 - زبان معيارى است كه عقل آن را چربانده ، و نادانى آن را سبك گردانيده است . 2 - زبانت را محكم نگه دار ، چنان كه طلا و پول خود را محكم نگاه مى دارى . 3 - سرّ خود را از لغزش زبانت نگاهدار ، و آن را با نهى كردن يا با عقل و دور انديشى ، و خويشتن دارى ، و خرد ، مهار كن . 4 - زبانت را در بندكش و حبس نما پيش از آنكه حبس و بند تو را دراز نموده ، و نفست را به هلاكت اندازد ، بنا بر اين هيچ چيز سزاوارتر به طول زندان از زبانى