عبد الواحد الآمدى التميمي ( مترجم : شيخ الإسلامى )
1257
هداية العلم وغرر الحكم ( گفتار امير المؤمنين على ( ع ) ) ( همراه با ترجمه فارسى هداية العلم و غرر الحكم ) ( فارسى )
27 - ذو الكرم جميل الشّيم ، مسد للنّعم ، وصول للرّحم 5196 . 28 - ظفر الكريم ينجي 6042 . 29 - ظفر الكرام عفو و إحسان 6044 . 30 - ظلّ الكرام رغد هنيى ء 6066 . 31 - عند الإيثار على النّفس تتبيّن جواهر الكرماء 6226 . 32 - عادة الكرام الجود 6240 . 33 - عادة الكرام حسن الصّنيعة 6242 . 34 - كن من الكريم على حذر إن أهنته ، و من اللّئيم إن أكرمته ، و من الحليم إن أحرجته 7184 . 27 - صاحب كرم ( يعنى كريم ) نيكو خوى ، احسان كننده نعمتها ، پيونده كننده با خويشان است . 28 - ظفرمندى و پيروزمندى شخص كريم رستگارى بخشد ( و دشمن را نيز به كرم خود ببخشد بخلاف لئيم و پست مرتبه ) . 29 - پيروزى يافتن افراد بزرگوار و گرانمايه بخشش و احسان است . 30 - سايه ( و لطف و احسان ) كريمان وسيع نيكوى گوارائى است . 31 - در هنگام ايثار بر نفس ( و ديگران را بر خود ترجيح دادن ) گوهرهاى افراد كريم روشن مى گردد . 32 - عادت كريمان بخشش است . 33 - عادت كريمان نيكوئى احسان است . 34 - از كريم ( شخص بلند مرتبهء گرامى ) بر حذر باش اگر او را خوار سازى ( و به او اهانت نمائى زيرا او تاب تحمل خوارى را ندارد در صدد تلافى بر مى آيد ) و از لئيم ( آدم پست مرتبه ) دورى نما اگر او را گرامى داشته باشى ( زيرا لئيمان بجاى خوبى بدى كنند ) و از بردبار اگر او را به تنگ آورى ( زيرا غضب حليم بسيار سخت است ) .