عبد الواحد الآمدى التميمي ( مترجم : شيخ الإسلامى )
367
هداية العلم وغرر الحكم ( گفتار امير المؤمنين على ( ع ) ) ( همراه با ترجمه فارسى هداية العلم و غرر الحكم ) ( فارسى )
63 - لنا حقّ إن أعطيناه ، و إلّا ركبنا أعجاز الإبل و إن طال السّرى 7627 . 64 - لنا على النّاس حقّ الطّاعة و الولاية ، و لهم من اللّه سبحانه حسن الجزاء 7628 . 65 - من تمسّك بنا لحق 7891 . 66 - من تخلّف عنّا محق 7892 . 67 - من اتّبع أمرنا سبق 7893 . 68 - من ركب غير سفينتنا غرق 7894 . 63 - براى ما حقى است ( خلافت ) اگر به ما داده شود و گرنه بر عجزهاى شتران ( و بر كفل و منتهاى پشت سر آنها ) سوار خواهيم شد ( و جنگ و جدال راه نمى اندازيم و بر ذلت مانند عبد و اسيران حاضريم ) گر چه شبروى و اين مسير با زحمت بدرازا مى كشد . ( يعنى سختى را بر خود هموار نموده صبر مى كنيم هر چند خيلى طول كشد ( در نهج البلاغه هم در كلمات قصار 21 ذكر شده و همين معنى را سيد رضى - رحمه اللّه - از آن فهميده و عبارت لطيفى دارد . پوشيده نماند كه مترجم نهج البلاغه فيض الإسلام احتمالى داده كه شايد بى مناسبت نباشد و آن اين است كه اگر خلافت كه حق ماست به ما داده شد كه هيچ و گرنه اگر به پشت شتر خلافت هم سوار شده مهار را به دست آنها نخواهيم داد گر چه به طول انجامد ) . 64 - براى ماست بر عهده مردم حق فرمانبردارى و دوستى يا حكومت و براى آنهاست از جانب خداى سبحان نيكوئى پاداش . 65 - هر كه به ما ( و به ذيل عنايات اهل بيت ) چنگ زند به ما ملحق شود . 66 - هر كه تخلف از ما كند ( و در عقب ما نيايد ) باطل و هلاك شود . 67 - هر كه پيروى از فرمان ما كند ، پيشى گرفته است . 68 - هر كه به غير كشتى ما سوار شود ( يعنى از ديگران پيروى كند ) غرق