السيد ثامر العميدي ( مترجم : عليزاده )

36

المهدي المنتظر ( ع ) في الفكر الإسلامي ( در انتظار ققنوس ) ( فارسى )

مورد از اين ميان نقل با واسطه و غير مستقيم است ( مطالب كتاب فرائد فوائد الفكر با استفاده از كتاب المهدى المنتظر عند أهل السنّة ) . نگارنده‌ى اين سطور پس از مطالعه‌ى قريب به دويست كتاب درباره‌ى موضوع « مهدويت » ، اين حجم از تتبع را جدا قابل تقدير مىداند . نكته چهارم : فصل پايانى كتاب آخرين بخش كتاب - يعنى فصل چهارم - حاصل كار مشترك مؤلف محترم و محقق گرامى دكتر عبد الجبار شرارة است . « 1 » درباره‌ى ترجمه كتاب حاضر از احاديث و عبارات تقطيع شده‌ى معصومين عليهم السّلام و مؤلفان سده‌هاى پيشين آكنده است . از آنجا كه در بحث علمى مبتنى بر روش نقلى ، امانت‌دارى در انتقال اسناد و بازنمايى دقيق مفاد آنها از اهميت فوق العاده‌اى برخوردار است ، دل‌مشغولى اصلى مترجم « اتقان و دقت » ترجمه بوده است . بر اين اساس ، ممكن است برخى از واژگان يا پاره‌اى از عبارات ، به لحاظ زيبانويسى و انتخاب و چينش داراى كاستىهايى باشد كه خصوصيت مورد اشاره‌ى متن ، در آن‌ها بىتأثير نبوده است . توضيحى درباره‌ى بخش‌هاى كتاب در انتظار ققنوس و افزوده‌هاى مترجم مباحث كتاب در انتظار ققنوس براساس يك تقسيم‌بندى اصلى و چند تقسيم‌بندى فرعى سامان‌يافته و به دنبال آن ، مطالب در قالب دو بخش و بيش از ده فصل تنظيم شده است . شايسته است توضيح كوتاهى درباره‌ى تقسيم‌بندى اصلى كتاب ارايه شود . مباحث كتاب به دو حوزه‌ى عمده تقسيم مىشود : بخش اول : موعودشناسى . بخش دوم : مهدىباورى . از اين ميان ، مقدمه و چهار فصل بخش اول ، تأليف استاد العميدى است . تعليقات « * » بخش اول و مطالب بخش دوم كتاب ، افزوده‌هاى مترجم را تشكيل مىدهد .

--> ( 1 ) . چاپ منقح كتاب مستطاب بحث حول المهدى اثر آيت الله شهيد سيد محمد باقر صدر با مقدمه ، تحقيق و تعليق دكتر شرارة و توسط « مركز الغدير » صورت پذيرفته است . ( * ) . تعليقات مترجم با اعداد داخل كروشه [ ] مشخص شده است .