الشيخ ناصر مكارم الشيرازي

621

ترجمه گويا و شرح فشرده اى بر نهج البلاغه ( فارسى )

1625 - ذكر خير 1626 - پيمان - بيعت 1627 - ميل 1628 - بيمارى شديد 1629 - ناتوان شد 1630 - جمع شطن طناب 1631 - جمع « لقوح » شتر ماده 1632 - از زنده ماندن افراد ، خرسند نمىشوند ( چرا كه شهادت را از آن برتر مىدانند ) 1633 - از مرگ افراد محزون نمىگردند 1634 - چشمهاشان سفيد شده 1635 - شكمها لاغر و فرو رفته 1636 - لبها خشكيده 1637 - آسان مىشود 1638 - اعراض كنيد 1639 - وسوسه‌هايش 1640 - آن را نگاهداريد 1641 - در اينجا مراد « وسيله » است 1642 - پراكندگى امور ما 1643 - بدون وسيله به هم نزديك شويم 1644 - قوت قلب در برابر دشمن 1645 - ترس و سستى 1646 - بايد دفع كند 1647 - شجاعتش 1648 - صداى برخورد سوسمار به يكديگر 1649 - متوقف - كسى كه كندى مىورزد 1650 - شخص زره پوش 1651 - كسى كه زره جنك ندارد 1652 - دفع كننده‌تر 1653 - جمع « هامة » سر 1654 - پيچ و تاب خوريد 1655 - بهتر از دم نيزه‌ها فرار مىتوان كرد 1656 - آنچه را بايد حفظ كرد 1657 - آنچه بر انسان نازل مىشود و ثابت است 1658 - دور پرچم را مىگيرند 1659 - دو طرفش 1660 - مىكنند 1661 - همتا - كفو 1662 - همزور خود را به برادرش وا نگذارد 1663 - پيشگامان 1664 - خشم 1665 - نيزه‌ها