الشيخ ناصر مكارم الشيرازي

341

ترجمه گويا و شرح فشرده اى بر نهج البلاغه ( فارسى )

اى بندگان خدا ! از هم اكنون به هوش باشيد ! هنوز زبانها آزاد ، بدنها سالم اعضاء و جوارح آماده ، محل رفت و آمد وسيع ، و مجال بسيار است ، ( به هوش باشيد ) پيش از آنكه فرصت از دست برود و مرگ فرا رسد ، آمدن مرگ را مسلم و تحقق يافته شماريد ، نه آنكه منتظر آن باشيد ( كه در عمل سستى و تأخير كنيد ) كلام - 197 از سخنان امام ( ع ) كه در آن موقعيت خويش و لزوم اطاعت فرمانش را تأكيد مىكند اصحاب و ياران محمد ( ص ) كه حافظان و نگهداران اسرار او هستند ، به خوبى مىدانند كه من حتى يك لحظه به معارضه با ( احكام و دستورات ) خدا و پيامبر بر نخاسته‌ام ، بلكه با در كف گذاشتن جان خود ، در صحنه‌هاى نبردى كه شجاعان قدمهايشان مىلرزيد و پشت كرده فرار مىكردند با حضرتش مواسات كردم ، و اين شجاعتى است كه خداوند مرا به آن اكرام فرموده است . رسول خدا صلى اللّه عليه و آله و سلّم در حالى كه سرش بر سينه‌ام قرار داشت قبض روح گرديد ، و جانش در دستم جريان پيدا كرد ، آن را به چهره كشيدم . من متصدى غسل آن حضرت بودم و فرشتگان مرا يارى مىكردند ( گوئى ) در و ديوار خانه‌اش به ضجة در آمده بودند . گروهى ( از فرشتگان ) به زمين مىآمدند و گروهى به آسمان مىرفتند ، گوش من از صداى آهسته آنان كه بر آن حضرت نماز مىخواندند خالى نمىشد ، تا آن گاه كه او را در ضريح خود به خاك سپرديم . بنا بر اين چه كسى به آن حضرت بهنگام حيات و مرگ از من سزاوارتر است ؟ ! با بينش خويش بسوى جهاد سرعت كنيد ، . . .