الشيخ ناصر مكارم الشيرازي
119
ترجمه گويا و شرح فشرده اى بر نهج البلاغه ( فارسى )
و با خشك سالى و قحطى ما را هلاك مساز ، و در اثر اعمال نا شايستهاى كه بيخبردان ما انجام دادهاند ما را مواخذه مفرما ! يا ارحم الراحمين بار الها ما بسوى تو آمده تا از چيزهائى شكايت به درگاهت آوريم كه از تو پنهان نيست ، بهنگامى آمدهايم كه مشكلات طاقتفرسا ما را مجبور ساخته ، خشكسالى و قحطى ما را به اين وضع در آورده ، و نيازهاى پيچيده ، ما را خسته كرده و پى در پى فتنههاى سخت دامان ما را فرو گرفته . پروردگارا از تو تقاضا داريم كه ما را نوميد بر مگردانى ، با حزن و اندوه سخت ، ما را به خانه باز نفرستى ! ، ما را به گناهانمان مواخذه نكنى و ما را به اعمالمان مقايسه ننمائى ، پروردگارا ! باران ، بركات ، و رزق و رحمتت آن چنان بر ما به فرست كه ما و سرزمينهاى ما همه را فرا گيرد و ما را با آبى نافع و سودمند و روياننده سيراب گردان ، آن چنان كه آن چه را خشك شده باز بروياند و آن چه را مرده زنده گرداند . آبى بسيار پر نفع بس گياه آور ، كه تپهها و كوهها را سيراب ، رودخانهها را به راه اندازد ، درختان را پر برك و قيمتها را پائين آورد . « تو بر آن چه به خواهى قادرى » ( « إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ » ) خطبه - 144 از خطبههاى امام ( ع ) كه در مورد بعثت انبياء ايراد فرموده است ( 274 . ) بعثت پيامبران خداوند رسولان خويش را به وسيلهء وحى كه ويژهء پيامبرانش مىباشد - مبعوث ساخت ، و آنان را حجت خويش بر بندگانش قرار داد تا اين كه بهانهاى در برابر ( خداوند ) در اثر نفرستادن راهنما نداشته باشند . و به اين ترتيب بندگان را به زبان راستى به سوى حق فرا خوانده آگاه باشيد خداوند پرده از اسرار درون بندگان ( با آزمايشهاى خود ) برداشت ، نه به خاطر اين كه او از آن چه انسانها در درون پنهان داشتهاند و اسرارى كه فاش نكردهاند بىخبر باشد ، نه ، . . .