السيد الخميني ( مترجم : محمد موسوى بجنوردى )
14
مباحث حقوقى تحرير الوسيلة ( فارسى )
ثانياً ؛ بر اهل ترجمه در حوزه ادبيات فقهى ، اين امر پوشيده نيست كه ترجمهء دقيق و خالى از عيب و اشكال با توجه به سبك نگارش و ظرفيت خاصِّ « ادبيّات عربى » بسيار دشوار است ؛ لذا بر اين ادعا نبوده و نيستيم كه اثر حاضر به لحاظ ترجمهاى ، اثرى بىبديل و خالى از هرگونه نقص مىباشد . ثالثاً ؛ استفاده و ارجاع روزافزون به منابع فقهى ، از جمله متن تحريرالوسيله از سوى محقّقان و پژوهشگران در دههء اخير وتحليل و تبيين ناقص آراء حضرت امام ( ره ) در برخى از تحقيقات مقايسهاى ، يكى از ضرورتهاى ترجمه اثر حاضر مىباشد . رابعاً ؛ چنانچه در متن تحرير به دليل اختصار ، ابهامى پيش آيد ، مىتوان براى جستجوى دقيق و تبيين منطق آن به منابعى رجوع كرد كه در مقام تفسير و تحليل آراء فقهى حضرت امام ( ره ) مىباشند ؛ از جمله ، كتاب تفصيل الشريعه فى شرح تحريرالوسيله از مرحوم آيت اللَّه محمد فاضل لنكرانى و ديگر آثارى كه مؤسسه تنظيم و نشر آثار حضرت امام خمينى ( ره ) در اين خصوص به چاپ رسانده است . در پايان ، از خداى باريتعالى توفيق روزافزون براى دانشجويان و محققانى كه به اين اثر مراجعه خواهند داشت ، مسئلت دارم . سيد محمد موسوى بجنوردى