سهراب ( مترجم : حسين قره چانلو )
89
عجائب الأقاليم السبعة إلى نهاية العمارة ( فارسى )
[ 587 ] ( 1003 ) بعد از آن ، از طول 7 درجه و 5 دقيقه و عرض 44 درجه و 57 دقيقه گذشته « 39 » و آنجا محل ريختن رودى به درياست ؛ [ 588 ] ( 1004 ) پس از آن ، از طول 6 درجه و 55 دقيقه و عرض 45 درجه و 45 دقيقه عبور كرده ؛ « 40 » [ 589 ] ( 1005 ) سپس ، از طول 7 درجه و 5 دقيقه و عرض 44 درجه و 25 دقيقه گذشته ؛ « 41 » [ 590 ] ( 1006 ) بعد از آن ، از طول 53 درجه و 30 دقيقه و عرض 45 درجه و 25 دقيقه عبور كرده ؛ « 42 » [ 591 ] ( 1007 ) پس از آن ، از طول 54 درجه و 30 دقيقه و عرض 44 درجه و 30 دقيقه گذشته ؛ « 43 » [ 592 ] ( 1008 ) سپس ، از طول 57 درجه و 20 دقيقه و عرض 45 درجه و 25 دقيقه عبور كرده ؛ « 44 » [ 593 ] ( 1009 ) بعد از آن ، از طول 58 درجه و 5 دقيقه و عرض 44 درجه و 30 دقيقه گذشته ؛ « 45 » [ 594 ] ( 1010 ) پس از آن ، از طول 58 درجه و 55 دقيقه و عرض 46 درجه و 25 دقيقه عبور كرده ؛ « 46 » [ 595 ] ( 1011 ) بعد از آن ، به شكل « قواره » از طول 17 درجه و 50 دقيقه و عرض 47 درجه و 55 دقيقه گذشته ؛ « 47 »
--> ( 39 ) در متن كتاب ، طول و عرض جغرافيايى به حساب جمل « ره » و « مد - بر ) آمده كه حرف « ر » بايد « ز » معادل عدد 7 باشد ( ص 53 ) ؛ خوارزمى مىگويد : از طول 7 درجه و صفر دقيقه و عرض 44 درجه و 40 دقيقه مىگذرد ( صورة الارض ، ص 67 ) . ( 40 ) ر ك : صورة الارض ، خوارزمى ، ص 68 . ( 41 ) در متن كتاب ، طول جغرافيايى به حساب جمل « ره » آمده كه حرف « ر » بايد « ز » معادل عدد 7 باشد ( ص 53 ) ؛ خوارزمى مىگويد : از طول 7 درجه و صفر دقيقه و عرض 45 درجه و 25 دقيقه مىگذرد ( صورة الارض ، ص 68 ) . ( 42 ) خوارزمى مىگويد : از طول 58 درجه و 30 دقيقه مىگذرد ( صورة الارض ، ص 68 ) . ( 43 ) ر ك : همان ، ص 68 . ( 44 ) در متن كتاب ، طول جغرافيايى به حساب جمل « نرك » آمده كه حرف « ر » بايد « ز » معادل عدد 7 باشد ( ص 53 ) ؛ خوارزمى مىگويد : از طول 56 درجه و 20 دقيقه و عرض 45 درجه و 45 دقيقه مىگذرد ( صورة الارض ، ص 68 ) . ( 45 ) ر ك : صورة الارض ، خوارزمى ، ص 68 . ( 46 ) ر ك : همان ، ص 68 . ( 47 ) در متن كتاب ، عرض جغرافيايى به حساب جمل « مر به » آمده كه حرف « ر » بايد « ز » معادل عدد 7 باشد