مطهر بن طاهر المقدسي ( المنسوب إلى أحمد بن سهل البلخي ) ( مترجم : محمد رضا شفيعى كدكنى )
408
البدء والتاريخ ( آفرينش وتاريخ ) ( فارسى )
به خرد كاملتر باشد و به فهم استوارتر و به انديشه صائبتر و نژادهتر و با حسبتر و به خاندان روشنتر و به شرف مقدمتر و از همه غيرتمندتر و با حميّتتر و نيك سيرتتر و آزرمگينتر و خوشقلبتر و سخاورزتر و خير را جوياتر و در سودبخشى عامتر و بىكينهتر و بر بيداد حملهورتر و بر آنچه او را بسنده است خرسندتر و بىآزارتر و بخشندهتر و به فضايل رهيافتهتر و تواناتر و گشاده دستتر و در آراستگى به خصلتهاى نيك و مآثر و الا از همه جامعتر و با رغبتى بسيار به كسب نيكىها و باقى گذاردن ياد نيك و ذخيره كردن حسن ثنا [ با اين همه چنين كسى به نقص و سفاهت [ 1 ] ] نزديكتر است و به ضعف عقيده و مخالفت ظاهر و باطن و پيروى هوا و رياكارى و توجه به كارهاى زشت و خوار داشت كسانى كه خلاف اين خصلتها را دارند ، سزاوارتر است و به واژگونسازى آنچه ما از فضايل ياد كرديم و تبديل آنها به رذايل و قلب آنها به ضدّشان ، نزديكتر است . زيرا آنچه مراد اوست انگيزهاى از درون او ندارد و كسى از پشت سر او را بدان كار وا نمىدارد و او بدانچه مىكند و بدانچه مىگرايد ، رغبتى صادقانه و نشاطى ندارد و در اين راه شتابنده و راهجوى نيست . و هر كه از اين دست باشد دانش او را رونقى نيست و مذهبش را روشنايى نه و در نزد خداوندان صنايع او را قبول و تزكيهاى نيست . همين بس است تو را نشانهء مرد دين باور - اگر چند افعال او اندك باشد و دستش كوتاه - كه حسن ظاهرى داشته باشد و او را سكونى و آرامشى بود و فروتنى جميلى و نيكى برخوردى و بر مخالفان آيين و تأويل گران بنياد عقيدهاش سختگير و خشمآور باشد و مال و منال خويش را در راه آيين خويش بذل كند . پس اى بندگان خداى ! بپرهيزيد از نفس و خواهشهاى خويش و از آن گروههاى همانندانتان كه من اينك به يارى خداى در نحلههاى مسلمانان به توصيف آنها ، از براى شما ، خواهم پرداخت و پيروى كنيد از دين ، دينى كه خداى تعالى از براى خويش آن را روا داشته است و آنان را به چنگ زدن بدان فرا خوانده است و از ايشان بر پاسدارى و حفظ آن عهد و پيمان گرفته است و كتابهاى خويش را بر آن نازل داشته و پيامبران خويش را بدان فرستاده و هر كه را كه بدان لبيك گويد مژدهء پاداش نيك داده و هر كه را از آن سرپيچى كند وعدهء كيفر داده است كه دلايل و براهين او آشكار است و نشانههاى حكمتش استوار . زنهار به جاهلان و مسخرگان و ژاژخايان و آنان كه در امانت الاهى ، از براى لذتهاى حيوانى و خوى درندگى خويش ، خيانت مىكنند ، فريفته مباشيد ، آنان كه منتهاى همّت ايشان انباشتن شكمى است و پوشاكى و دستيابى به آرزويى و شهوتى و فرو نشاندن
--> [ 1 ] افزودهء مترجم است . جملههاى اصلى بسيار طولانى و درهم و داراى تصحيفاتى است .