ابن النديم البغدادي ( مترجم : م . رضا تجدد )

186

الفهرست ( فارسى )

نام كسانى كه عمر از آنان روايت كرده است از ابو عاصم نبيل ، و محمد بن سلام جمحى ، و هارون بن عبد اللّه ، و ابراهيم بن منذر روايت كرده است « 1 » . بلادرى ابو جعفر احمد بن يحيى بن جابر بلادرى ، و كنيه‌اش را ابو الحسن نيز گفته‌اند ؛ از مردم بغداد و جدش جابر نزد خصيب فرمانفرماى مصر كتابت مىكرد ، بلادرى شاعر و راويه بود ، و در اواخر عمر اختلال مشاعر پيدا كرد . و در تيمارستان او را مىبستند و همان‌جا درگذشت ، سبب بيماريش خوردن تمر بلادر « 2 » از روى نادانى بوده كه دچار اين پيش آمد گرديد . از هجو كردن زياد خوددارى نداشت ، و وهب بن سليمان را براى بادى كه از وى در محضر عبد اللّه بن يحيى بن خاقان ، خارج شد ، بود مورد نكوهش قرار داده و از گفته‌هايش اين است . ايا ضرطة حسبت رعدة * تنوّق فى سلّها جهده يقدّم « 3 » و هبّ بها سابقا * و صلى ابو صاعد بعدة لقد هتك اللّه ستريهما * كذى كل من يطعم الفهدة « 4 » اين كتابها از اوست : كتاب البلدان الصغير . كتاب البلدان الكبير - ناتمام . كتاب - الاخبار و الانساب . كتاب عهد اردشير . كه بشعر ترجمه كرده زيرا يكى از مترجمان فارسى به عربى بود . طلحى ابو اسحاق طلحة بن عبيد اللّه بن محمد بن اسماعيل بن ابراهيم بن محمد بن طلحة بن عبيد اللّه تميمى ، از مردم بصره است . و نديم موفق بود و از راويان و اخباريان بشمار مىرفت و در شب يكشنبه نيمه ماه ذىحجه سال دويست و نود « 5 » و يك وفات يافت و اين كتابها از اوست :

--> ( 1 ) فلوكل اشتباها اين قسمت را در اول شرح حال عمر بن شبه گذاشته است . ( 2 ) بلادر بر وزن بهادر ، بار درختى است كه در دواها به كار برند ( برهان قاطع ) . ( 3 ) ف ( فقد هت ) . ( 4 ) ضرورتى در ترجمه اشعار ديده نشد . ( 5 ) ف ( هفتاد ) .