شمس الدين محمد بن محمود الشهرزوري ( مترجم : تبريزى )

ديباچه 53

نزهة الأرواح وروضة الأفراح ( تاريخ الحكماء قبل ظهور الإسلام وبعده ) ( فارسى )

9 - بررسى دربارهء آن دانشمندان پنج بار دربارهء آن بررسى كرده‌اند كه در ديباچهء ترجمهء انگليسى آن كه من ديده‌ام ( ص 29 ) برشمرده شده است و شايد از بهترين آنها است آنچه در دانشنامهء كلاسيك آلمانى پاولى و ويسووا « 15 » چاپ 1894 و پس از اين در برلين ( 9 : 738 - 763 ) دربارهء ديوگنس ( 40 ) آمده است همچنين در : « دوفونتى بوس ديوگنس لائرتو » از « و . اگر » ( هاملين 2 ) . 10 - چهار ترجمه‌اى كه من ديده‌ام و بنياد اين كار است اين گفتار را گذشته از دفترهايى كه در ميانهء آن ياد كرده‌ام به ويژه ديباچهء تاريخ فلسفهء آلبرت ريوو از روى چهار ترجمهء زير فراهم آوردم : 1 - ترجمهء فرانسوى ربرت ژناى « 16 » با حاشيه‌ها و يادداشتها چاپ 1965 پاريس در دو جلد . 2 - ترجمهء انگليسى در يوهايكس « 17 » چاپ هشتم بنام « سرگذشت فيلسوفان نامور » با ديباچهء هربرت لونك « 18 » و با حاشيه‌هاى سودمند و فهرست نامهاى كسان و مواد و منابع آن چاپ دانشگاه هارواردز 1980 در دو جلد كه از هر رهگذر بهتر از آن يكى است . 3 - يونگ « 19 » نيز آن را به انگليسى در آورده است ( چاپ 1901 ) . در ديباچهء ترجمهء يونك چنين آمده است : ديوگنس از مردم لائرت « 20 » است در سرزمين سيلسيا « 21 » و دربارهء

--> ( 15 ) - Pauly , Wissowa ( 16 ) - R . Genaille : Vie , doctrine et sentence des philosophes illustres ( 17 ) - D . Hicks : Lives of eminent Philosophes ( 18 ) - Herbert S . Long ( 19 ) - Jong ( 20 ) - Laerte ( 21 ) - Cilicia