شمس الدين محمد بن محمود الشهرزوري ( مترجم : تبريزى )

250

نزهة الأرواح وروضة الأفراح ( تاريخ الحكماء قبل ظهور الإسلام وبعده ) ( فارسى )

29 ، 96 - اميدوارتر از پادشاهان كسى نيست ، و اگر چه بهترين ايشان باشد . 29 ، 97 - نعمت چشمى است كه همه چيز را مىبيند . 29 ، 98 - به عمل آوردن تعب و رنج مردمان را نيكوست . 29 ، 99 - به درستى كه حكما در كارها به شب فكر مىنمايند . 29 ، 100 - صبر كن بر حزن و الم و مضرت [ 69 - الف ] صبر كردن سختى « 38 » . 29 ، 101 - از دشمنان انتقام به بدى مكش ، كه به تو « 39 » مضرت نرساند . 29 ، 102 - خوب جرأت « 40 » باش نه متهور . 29 ، 103 - آماده ساز هميشه آن چيزى را كه محتاجى به آن از براى ايام پيرى . 29 ، 104 - به درستى كه گرسنگى و مفلسى عشق را بر طرف مىسازد ، عشق با سيريست نه با گرسنگى . 29 ، 105 - كم است كه يافت شود امانت در زنان . 29 ، 106 - مرد نيكوكار خير به آرام و سكون است . 29 ، 107 - و بعضى از مردمان راىهاى بدى انديشند و كردارهاىشان خوب است . 29 ، 108 - هرگاه عمل به قول دشمنان نكنى ، ترا مضرت « 41 » نخواهد رسيد . 29 ، 109 - به درستى كه خداى تعالى مىشنود « 42 » دعاى حق را و قبول

--> ( 38 ) - اساس : سختى آنست . ( 39 ) - د : به بدى بكش به نوعى كه به تو . ( 40 ) - اساس : جراسرت . ( 41 ) - د : مضرتى . ( 42 ) - اساس : تعالى شنود .