شمس الدين محمد بن محمود الشهرزوري ( مترجم : تبريزى )
246
نزهة الأرواح وروضة الأفراح ( تاريخ الحكماء قبل ظهور الإسلام وبعده ) ( فارسى )
اين فقرات مقطعات شعر اوست : 29 ، 36 - بر طرف ساز از غير خود چيزى را كه ترا در الم آرد ، به درستى كه كارهاى عالم مربوط به عمل تست . 29 ، 37 - هر فايده كه از ظلم حاصل آيد حالتيست « 27 » مضر . 29 ، 38 - هر چيز كه ممتاز باشد در وقت خودش ، خوشحال مىشوند به آن . 29 ، 39 - اگر بر حصول غرضها صبر نيكو كردى ، هرآينه سعيد گشتى . 29 ، 40 - كسى كه احسان كنند به سوى او ، و او به ذكر خير تلافى ننمايد ، شكرگزارى آن نكرده است . 29 ، 41 - به درستى كه زبان روشن مىگرداند حق را . 29 ، 42 - كسى كه سعى و اهتمام به معاش خود ننمايد ، نيكو نمىشود اخلاق او . 29 ، 43 - بدرستى كه عقل را خبير بزرگيست . 29 ، 44 - هميشه كسى كه متحمل مصيبتهاى سخت شود « 28 » ، او مرد است . 29 ، 45 - بدرستى كه خداى تعالى منتقم است از بدان . 29 ، 46 - بسيارى از ضررها كه مردم را مىرسد ، به جهت ترك مشورت است . 29 ، 47 - ملامت مكنيد احدى را ، پيش از آنكه تفحص از كار او كنيد . 29 ، 48 - و چيزهاى ظاهر را ترك مكنيد ، و طلب چيزى كه ظاهر نباشد مكنيد .
--> ( 27 ) - د : او حالتيست . ( 28 ) - اساس : سخت سخت .