شمس الدين محمد بن محمود الشهرزوري ( مترجم : تبريزى )

ديباچه 228

نزهة الأرواح وروضة الأفراح ( تاريخ الحكماء قبل ظهور الإسلام وبعده ) ( فارسى )

اصفهانى درگذشتهء 485 اتمام التتمة 36 كه شعرهاى او را قفطى در المحمدون من الشعراء 31 هم گذارده است . بيهقى تتمة 162 ( دره 101 ) و تاريخ بيهق ( فهرست نامها ) و وشاح الدميه زركلى 6 : 208 شهرزورى 2 : 83 صفدى الوافى 2 : 75 قفطى انباء الرواة 3 : 46 كحاله 9 : 22 ياقوت 17 : 225 101 - ظهير الدين عبد الجليل بن عبد الجبار مفتى درگذشتهء 536 بيهقى تتمة 169 و 215 ، تاريخ بيهق ( فهرست نامها ) شبلى 4 : 243 سمعانى التحبير شهرزورى 2 : 84 102 - على بن شاهك قصارى ضرير بيهقى ( سدهء 6 ) بيهقى تتمة 171 و 215 ( دره 106 ) : تاريخ بيهق ( فهرست نامها ) شهرزورى 2 : 84 103 - ابو ريحان بيرونى ( 362 - 440 ) براى سرگذشت او مىتوان نگريست به : ديباچهء زاخائو بر الاثار الباقية كه گزيدهء قزوينى از آن در چهار مقاله هست و رسالهء جداگانه دهخدا دربارهء آن و بيرونى نامهء قربانى و بررسى همائى از نگارشهاى او . ابن ابى اصيبعه 2 : 20 ابن العبرى 324 اتمام التتمة 6 بيهقى 62 ( دره 26 ) سمعانى الانساب شهرزورى 2 : 85 ياقوت معجم الادباء 6 : 308 104 - ابو الحسن على بن راميناس عوفى ( سدهء 4 ) بيهقى 64 ( دره 27 ) شهرزورى 2 : 89 105 - ابو على عيسى بن زرعة بغدادى ( 331 - 398 ) بازپسين مترجم ارسطو و نگارندهء بسائط و جوامع . بيهقى از سخن او بندى آورده كه از نه بهر پلوتينوس ( 4 : 8 : 1 ) است ( ترجمهء برهيه 4 : 115 ) و برابر است با بند « كلام يشبه رمزا » از اثولوجيا ( ص 22 بدوى و ص 323 ترجمهء سليم سالم ) در دره 45 اين بند نيست دره در كنز الحكمة ( 2 : 122 و 123 ) اين بند را نياورد ولى چند بند ديگر آورده از متن صوان الحكمة ( 334 و 335 ) و با سخن ابن السوار هم آميخته است و در ترجمهء ما هم ابن ابى اصيبعه 1 : 235 نيست . ابن العبرى 315 ابن النديم 264 بروكلمن 1 : 208 بيهقى 66 ( دره 28 ) توحيدى مقابسات 197 مقابسهء 37 ، الامتاع