شمس الدين محمد بن محمود الشهرزوري ( مترجم : تبريزى )
ديباچه 125
نزهة الأرواح وروضة الأفراح ( تاريخ الحكماء قبل ظهور الإسلام وبعده ) ( فارسى )
روى هم رفته نشر شده است . فوك مىنويسد كه از سنجيدن نسخهء چستربيتى با نسخهء شمارهء 1934 شهيد على پاشا برمىآيد كه اين دو نسخه از يك نويسنده است و او در آغاز هر مقالهاى مىنويسد كه من از روى نسخهء مؤلف اين را نوشتهام اگر چه آربرى مىنويسد ( 21 ) كه نسخهء چستربيتى نوشتهء سدهء 5 و بسيار كهن است . اين دو نسخهء كاملكنندهء يكديگر هستند و در چاپ آينده بايد به اين دو نسخه اعتماد نمود ، و در هر دو در بسيارى از جاها مانند اصل مؤلف سفيد و ناتمام گذاشته شده و نويسندهء اين نسخه خواسته است دستور و اصل مؤلف را درست همچنانكه بوده است نشان بدهد . اين دو نسخه به روش سياقى است و مانند نگارشهاى چينى از بالا به پايين بايد خواند و خوانندگانى هم كه آن را راستار است خواندهاند در بسيارى از جاها درست درنيافتند . در فهرست ( ص 14 چاپ فلوگل و ص 6 چاپ تهران و ص 26 ترجمهء انگليسى داج ص 26 ) از چهل قلم راز شهريه و در التنبيه على حدوث التصحيف حمزهء اصفهانى ( ص 82 و 84 چاپ آل ياسين ) هم از چهل حرف سرخسى ياد گشته است و اينها ما را به ياد چهل حرف اوستائى مىاندازند . بهترين ترجمهاى كه از آن داريم از داج « 41 » است ( چاپ لندن 1970 ) كه حواشى و فهرست سودمندى دارد . رضا تجدد مازندرانى هم آن را در 1350 و 1364 چاپ كرده و ترجمهء فارسى او نيز در 1344 و 1346 چاپ شده است ( فهرست بنى آدم 106 و 107 ) ولى باز ما از چاپ فلوگل بىنياز نيستيم . مصطفى شويمى « 42 » در پاريس در 1969 هم آن را براى چاپ نوى آماده ساخته است . در فهرست در بخش تاريخ فلسفه از « بعض تواريخ قديمة » و تاريخ
--> ( 41 ) - Dodge ( 42 ) - M . Chovemi