عبد الواحد الآمدى التميمي ( مترجم : محلاتى )
94
غرر الحكم ودرر الكلم ( فارسى )
رمانده است ، آن وقت است كه به راستى تو را مبغوض داشته است . 539 / 49 - تحبّب إلى اللَّه سبحانه بالرّغبة فيما لديه . 3 / 287 دوستى كن به سوى خدا به وسيلهء ميل و رغبت بدانچه نزد او است . ( يعنى با اطاعت و فرمانبردارى او اجر و پاداش حق را بطلب ) 540 / 50 - تقرّب إلى اللَّه سبحانه فإنّه يزلف المقرّبين إليه . 3 / 288 به سوى خداى سبحان تقرّب جوى كه به راستى خداوند نزديك گرداند به خود آنها كه به درگاهش تقرّب جويند . 541 / 51 - تقرّب إلى اللَّه سبحانه بالسّجود و الرّكوع و الخضوع لعظمته و الخشوع . 3 / 312 به درگاه خداى سبحان نزديكى و تقرّب بجوى به وسيلهء سجده و ركوع و افتادگى و خشوع در برابر عظمت و بزرگى او . 542 / 52 - جار اللَّه سبحانه آمن ، و عدوّه خائف . 3 / 358 كسى كه در پناه خداست در امان و آسوده خاطر است ، ولى دشمن او ترسان و بيمناك است . 543 / 53 - زايلوا أعداء اللَّه و واصلوا أولياء اللَّه . 4 / 114 از دشمنان خدا جدايى شويد ( و از آنها فاصله گيريد ) و با دوستان خدا پيوند كنيد . 544 / 54 - ضاع من كان له مقصد غير اللَّه . 4 / 229 آن كس كه هدف و مقصودى جز خدا دارد تباه گشته . 545 / 55 - كيف ينجو من اللَّه هاربه . 4 / 560 چگونه نجات و رهايى يابد كسى كه از خدا بگريزد ( زيرا هر جا برود از آن خدا است ) . 546 / 56 - طوبى لمن راقب ربّه و خاف ذنبه . 4 / 238 خوشا به حال كسى كه مراقب پروردگار خويش است و از گناه خود بيمناك است . 547 / 57 - صلوا الّذى بينكم و بين اللَّه