بهاء الدين محمد بن شيخعلي الشريف اللاهيجي
684
تفسير شريف لاهيجى ( فارسى )
[ سوره المرسلات ( 77 ) : آيات 41 تا 50 ] إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلالٍ وَ عُيُونٍ ( 41 ) وَ فَواكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ( 42 ) كُلُوا وَ اشْرَبُوا هَنِيئاً بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ( 43 ) إِنَّا كَذلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ( 44 ) وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ( 45 ) كُلُوا وَ تَمَتَّعُوا قَلِيلاً إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ ( 46 ) وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ( 47 ) وَ إِذا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لا يَرْكَعُونَ ( 48 ) وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ( 49 ) فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ( 50 ) إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلالٍ بدرستى كه پرهيزگاران از شرك و عصيان در زير سايههاى درختان بهشت باشند على بن ابراهيم روايت كرده كه « قوله فى ظلال من نور ، اى : فى ظلال انور من الشمس » يعنى متقيان در سايههاى نورى باشند كه روشنايى آن زياده از روشنايى آفتابست از اين حديث معلوم شد كه سايهء آن عالم از شعاع آفتاب نيست و قبل ازين گذشت كه « لا يَرَوْنَ فِيها شَمْساً وَ لا زَمْهَرِيراً » وَ عُيُونٍ و در كنار چشمههاى آب باشند وَ فَواكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ و در ميان ميوههاى بهشت باشند از آنچه آرزو كنند در اصول كافى از محمد بن فضيل روايت كرده كه از حضرت امام موسى الكاظم عليه السّلام پرسيدم كه مراد از متقيان كدام جماعتند ؟ حضرت فرمود كه مراد از متقيان به خدا قسم كه مائيم ائمهء معصومين و شيعيان ما و نيست بر ملت ابراهيم غير ما و باقى مردم از آن ملت برى و عاريند كُلُوا جملهء مستأنفه است يعنى گويند به متقيان كه بخوريد اين ميوهها را وَ اشْرَبُوا و بياشاميد آبها را هَنِيئاً اى : شربا هنيئا يعنى آشاميدنى گوارا و ميتواند كه هنيئا حال باشد يعنى بياشاميد از آن چشمه حالكونى كه گوارا باشد بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ بسبب آنچه بوديد كه ميكرديد در دنيا از اعمال حسنه إِنَّا كَذلِكَ نَجْزِي - الْمُحْسِنِينَ بدرستى كه ما اينچنين جزا ميدهيم نيكوكاران را وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ عذاب دايم باد مر تكذيب كنندگان نعيم جنت را حالكونى كه گويند زبانيهء دوزخ