بهاء الدين محمد بن شيخعلي الشريف اللاهيجي

589

تفسير شريف لاهيجى ( فارسى )

بواسطهء آنكه پروردگار شما هست بسيار آمرزندهء گناهان اهل توبه و ايمان گويند چون دعوت حضرت نوح عليه السّلام و اصرار قوم او بر كفر دراز كشيد حق سبحانه و تعالى در مدت چهل سال باران را از ايشان منع كرد و زنان ايشان را عقيم گردانيد نوح عليه السّلام فرمود كه استغفار كنيد و توبه نمائيد يُرْسِلِ السَّماءَ عَلَيْكُمْ مِدْراراً ميفرستد ابرو باران را بر شما حالكونى كه كثير الدر و بسيار بارنده باشد وَ يُمْدِدْكُمْ بِأَمْوالٍ وَ بَنِينَ و مدد دهد شما را بمالها و به پسران يعنى اموال و اولاد شما را بسيار گرداند « و عن على عليه السّلام انه قال : الاستغفار يزيد فى الرزق » وَ يَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ و بگرداند براى شما بوستانهاى مملو از اشجار و اتمار گوناگون وَ يَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهاراً و بگرداند براى شما جويهاى آب روان . [ سوره نوح ( 71 ) : آيات 13 تا 20 ] ما لَكُمْ لا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقاراً ( 13 ) وَ قَدْ خَلَقَكُمْ أَطْواراً ( 14 ) أَ لَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَماواتٍ طِباقاً ( 15 ) وَ جَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُوراً وَ جَعَلَ الشَّمْسَ سِراجاً ( 16 ) وَ اللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَباتاً ( 17 ) ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيها وَ يُخْرِجُكُمْ إِخْراجاً ( 18 ) وَ اللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِساطاً ( 19 ) لِتَسْلُكُوا مِنْها سُبُلاً فِجاجاً ( 20 ) ما لَكُمْ چيست مر شما را كه لا تَرْجُونَ لِلَّهِ اميد نداريد مر خداى تعالى را وَقاراً از روى وقار يعنى چيست شما را كه اميد نداريد كه خداى تعالى توقير و تعظيم شما كند گاهى كه او را پرستيد و اطاعت او نمائيد ؟ بنا برين تقدير كلام چنين است كه « ما لكم لا تأملون وقار اللَّه اياكم بأن تؤمنوا » پس بايد كه شما بر وجهى باشيد كه حق سبحانه و تعالى توقير و تعظيم شما نمايد در دار كرامت و خير دنيا و آخرت بر شما عطا كند و بعضى گفته‌اند كه معنى آيه اينست كه چيست شما را كه اميد نداريد و اعتقاد نمىكنيد بزرگى خداى تعالى را تا آنكه خايف باشيد از عصيان و نافرمانى او بنا برين تقدير