أبو المكارم محمود بن أبي المكارم حسنى واعظ
447
دقائق التأويل و حقائق التنزيل ( فارسى )
« در قاع بسيط مسافرى گم شده بود و قوت و قوّتش به آخر آمده ، و . . . » ( گلستان ، به كوشش دكتر خليل خطيب رهبر ، ص 264 و 265 ؛ نيز نگر : همين مأخذ ، ص 687 ) . در شاهد بالا ، « بود » از فعل دوم حذف گرديده است . ( 496 ) 20 / 15 « در پوشذ » . « در پوشيدن » : پوشيدن ، به تن كردن . « ازين لشكر آن زره بر كس راست نمىآيد . داود گفت : تا من در پوشم ؛ بياوردند ، در پوشيد . بر وى راست آمد . » ( قصص قرآن مجيد ، ص 20 و 21 ) . « قبا از پشت وى باز كرد و در پوشيد » ( همان مأخذ ، ص 119 ) . ( نيز بنگريد به : قصص قرآن مجيد ، ص 226 و 324 و 344 و 391 . ) . ( 497 ) 20 / 16 « بر قدّ هيچكس درست نيامذ الّا . . . » . « درست آمدن جامه بر قدّ كسى » يعنى اين كه جامه به اندازهء كسى و از لحاظ حجم و مانند آن مناسب وى باشد . نظير همين است : « راست آمدن جامه بر كسى » . ( نگر : قصص قرآن مجيد ، ص 21 ) . ( 498 ) 20 / 16 « الّا بر قدّ داود » . در دستنوشت : الّا بر قدّ داوذ . ( 499 ) 20 / 16 « داود بر » . در دستنوشت بر فراز واو ، و مىتوان گفت در فاصلهء بالايى ميان « و » و « د » ، « ء » گذاشته شده . ( 500 ) 20 / 17 « آواز داذ » . « آواز دادن » : ندا كردن ، آوا برآوردن . « غمين گشت كاووس و آواز داد * كه اى نامداران فرّخنژاد ! » ( فردوسى ) ( از : لغتنامهء دهخدا ) . « . . . پس آواز داد كه اى غلام ! ترا كه كشت ؟ » ( تفسيرى بر عشرى از قرآن مجيد ، ص 44 ) . ( 501 ) 20 / 18 « [ كى ] موسى - عليه السّلم - . . . » . سنج : تفسير شيخ ابو الفتوح رازى - طاب ثراه - ، ج 2 ، ص 33 . ( 502 ) 20 / 19 « آن را رعايت كرد . » . « رعايت كردن » : پاس داشتن ، نگاهداشتن . ( نگر : لغتنامهء دهخدا ) . ( 503 ) 20 / 20 « آن سنگم كه هرون - عليه السّلم - . . . . » . دو لفظ « آن » و « هرون » ( على نبيّنا و آله و عليه السّلام ) در دستنوشت چندان روشن نيستند . ( 504 ) 20 / 21 « برداشت » . سايهاى در عكس دستنوشت هست ، آفرينندهء اين گمان كه بالاى « برداشت » كلمهاى نوشته شده است ؛ هر چند اين گمان بس بى نيرو است . ( 505 ) 20 / 21 « پيشتر » . در دستنوشت ، حرف يكم ، يك نقطة دارد . زين رو هم بيشتر مىتوان خواند و هم - با لحاظ كردن شيوهء