أبو المكارم محمود بن أبي المكارم حسنى واعظ

290

دقائق التأويل و حقائق التنزيل ( فارسى )

ابن عيسى گويذ : بقره حيوانى است مهيّا للكراب ، الكراب على البقر ، و السّمن زيادة البدن من الشحم و اللّحم ، و اجرى الصّفات على المضاف اليه ، و في قوله : « سَبْعَ سَماواتٍ طِباقاً » 2156 على المضاف و كلاهما جائزان . « يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجافٌ » كى هفت گاو لاغر ضعيف ظاهر شدند و گاوان فربه مىخوردند ؛ و « العجف » اشدّ الهزال ، يعنى لاغرى سخت لاغر را « عجف » گويند ، و فاعل را « اعجف » و « عجفاء » گويند ، و « عجاف » جمع بوذ ، و اين از قياس خارج و شاذ افتاذه است ؛ و « سمان » جمع « سمين » بوذ ؛ و « بقره » مؤنّث است ؛ و گفته‌اند : « بقره » چون « حمامه » است ، تقع على المذكّر و المؤنّث ، بر مذكّر و مؤنّث افتذ ؛ و گفته‌اند : جمع « سمينة » است چون صبيحة و صباح و ظريفة و ظراف ؛ و اين از سيبويه نقل كرده‌اند و از قطرب نقل كرده‌اند : ( 577 ) ابطح و بطاح ، و اجرب و جراب ، و اقعس و قعاس چون عجاف . « وَ سَبْعَ سُنْبُلاتٍ 2157 خُضْرٍ وَ أُخَرَ يابِساتٍ » و هفت خوشهء سبز و هفت خوشه خشك . ابن عيسى گويذ : « سنبله » نباتى است كالقصبة حمله حبوب منتظمة ، يعنى سنبله نباتى است چون نى رسته بار آن دانهاى بهم پيوسته ؛ و تقديرش چنين بوذ : و سبع سنبلات 2157 اخر يابسات . قوله - تعالى - : [ سوره يوسف ( 12 ) : آيه 43 ] وَ قالَ الْمَلِكُ إِنِّي أَرى سَبْعَ بَقَراتٍ سِمانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجافٌ وَ سَبْعَ سُنْبُلاتٍ خُضْرٍ وَ أُخَرَ يابِساتٍ يا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَفْتُونِي فِي رُءْيايَ إِنْ كُنْتُمْ لِلرُّءْيا تَعْبُرُونَ ( 43 ) اى خواص ! خوابى كى ديذه‌ام تعبير آن بگوئيذ اگر شما را علم تعبير خواب هست . ابن عيسى گويذ : العبارة نقل معنى التّأويل الى نفس السّائل بالتّفسير ، يعنى تعبير خواب نقل كردن معنى تأويل است در نفس پرسندهء خواب بطريق تفسير . و در دخول لام در « للرّؤيا » چند وجه است : وجه اوّل آنست كى الفعل واقع موقع المصدر اى للرّؤيا عبارتكم ، يعنى فعل در موضع مصدر افتاذه است : اگر عبارة شما دريابنده است تأويل خواب را ؛ وجه دوم آنست كى فعل واقع است در موقع فاعل اى ( 578 ) 2158 للرّءياء معبّرين ؛ وجه سئوم آنست كى مفعول محذوفست و لام علّت را است ، اى تعبرون ما تعبرون للرّؤيا ؛ وجه چهارم آنست كى چون مفعول بر فعل مقدّم شوذ ضعف الفعل فقوّى باللّام و هذا مطّرد ، فعل ضعيف گردد او را بلام قوّة دهند و اين مطّرد است در جميع لامها كى وارد شوذ در مثل اين آيت .