الراغب الأصفهاني ( مترجم : غلامرضا خسروى حسينى )
296
المفردات في غريب القرآن ( مفردات الفاظ قرآن با تفسير لغوى و ادبى قرآن ) ( فارسى )
يُسَاوِى كذا : اين جامه مساوى ديگرى است و اصلش از - سَاوَاهُ فى القدر يعنى در مقدار و اندازه مساويند ، گرفته شده . آيه : ( حَتَّى إِذا ساوى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ - 96 / كهف ) ( تا ميان دو ديوار برابر و يكنواخت شد ) . سوأ : السُّوء : هر چيزى كه انسان را از امور دنيوى يا اخروى و حالات نفسانى و بدنى و همچنين بخاطر از دست رفتن مال و جاه و از دست رفتن دوست اندوهگين و غمين سازد . آيه : ( بَيْضاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ - 22 / طه ) يعنى : بدون اينكه آفتى در آن باشد ، كه به بيمارى برص تفسير شده است و آن آفاتى است كه بدست مىرسد . و گفت : ( إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَ السُّوءَ عَلَى الْكافِرِينَ - 27 / نمل ) ( به راستى كه خوارى و اندوه در آن روز ، كفّار را فرا مىگيرد ) سَوْأَى : به هر چيزى كه قبيح و زشت است تعبير مىشود كه با واژهء - حسنى - مقابل شده است . در آيات : ( ثُمَّ كانَ عاقِبَةَ الَّذِينَ أَساؤُا السُّواى - 10 / روم ) و ( لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنى - 26 / يونس ) و - سَيِّئَة : عمل زشتى است كه نقطه مقابل حسنة است . ( بَلى مَنْ كَسَبَ سَيِّئَةً - 81 / بقره ) و ( لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ - 46 / نمل ) و ( يُذْهِبْنَ السَّيِّئاتِ - 114 / هود ) و ( ما أَصابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللَّهِ وَ ما أَصابَكَ مِنْ سَيِّئَةٍ فَمِنْ نَفْسِكَ - 79 / نساء ) . و ( فَأَصابَهُمْ سَيِّئاتُ ما عَمِلُوا - 34 / نحل ) و ( ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ - 96 / مؤمنون ) . و پيامبر صلّى اللّه عليه و آله فرمود : « يا انس أتبع السيّئة بالحسنة تمحها » . يعنى : ( اى انس خوبى را پس از بدى دنبال كن تا بدى را محو كنى ) . حسنه و سيّئه بر دو گونه است : اوّل - حسنة و سيّئة يا ( خوبى و بدى ) بر حسب اعتبار عقل و شرع ، چنان كه در آيه : ( مَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثالِها وَ مَنْ جاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلا يُجْزى إِلَّا مِثْلَها - 160 / انعام )