قاسم بن يوسف ابو نصرى هروى

315

ارشاد الزراعه ( فارسى )

بذر نمودن : 52 ، 61 ، 84 ، 94 ، 96 ، 97 كاشتن بذر و تخم برافتادن : 56 افتادن بر چفت رفتن : 100 انگور و ساير گياهان رونده كه به داربست و چفته و آلاچيق بالا مىرود برگ پيوند : 227 بريدن فضلهء تاك : 77 هرس كردن بستان : 52 بعر : 80 عربى است ، پشكل گاو و گوسفند بندتاك : 109 در اصطلاح موكاران امروز كليد ناميده مىشود بوته : 93 بهارى : 88 ، 94 ، 96 ، 97 زراعتى كه در بهار انجام گيرد بيخ : 261 بمعنى اشنان - چوبك است پاشان ساختن : 102 پاشاندن پايان آب : 105 ته آب در خاتمه آبيارى زراعت پرخاب : 255 در فرهنگ‌ها ديده نشد تصور مىرود طبقه و جا و محل مخصوص باشد پرنم بودن : 98 مرطوب و پرآب بودن پس‌افكنده : 80 فضله پل : 84 بر وزن سر بمعنى كرت پل نمودن : 84 ، 92 ، 94 ، 96 ، 98 ، 99 ، 102 مرزبندى و كرت ساختن - كرت‌بندى پنبه‌زار : 69 ، 70 پنجه زدن : 85 نيش زدن و جوانه زدن گياهان و بالا آمدن آن مخصوصا در زراعت گندم و جو اصطلاح مىشود پنگ : 108 ، 109 چوب خوشه - شاخه‌هاى باريك درخت و مو پنك آب دادن : 111 آبيارى قبل از هرس كردن پنك‌هاى مو پوده شدن : 56 پوسيده شدن - پوك گشتن پيش‌رس كردن : 52 پيوند : 2 پيوند كردن : 78 پيوند نمودن : 59 تاك بريدن : 51 ، 76 ، 105 ، 106 ، 112 هرس كردن مو تاك نشانيدن : 51 ، 76 ، 77 ، 105 ، 106 كاشتن مو تخته‌تخته نمودن : 105 قسمت كردن زمين بقطعات و كرتهاى كوچك براى تسهيل كارهاى زراعتى تخم : 81 - بذر تخم پاشيدن : 8 - بذرپاشى - تخم كاشتن ترازو شدن به آب : 106 تراز شدن تربرى : 112 تك : 108 ته تك پل : 96 ته‌كرت تلف : 253 بكسر اول و دوم تفاله و جرم و كثافات تنك ساختن : 97 ، 102 بضم ت و ن خلوت كردن و رقيق كردن تنك شدن : 85 تنور : 82