طولوزان يونانى ( مترجم : ميرزا شهاب الدين ثاقب )

5

اسرار الاطباء يا مجربات ايلات چغتايى ( فارسى )

[ سرآغاز ] نحمده و نصلى چونكه اين خاكسار بواسطه ذوق فطرت و شوق طبيعت بعد از تحصيل بعضى از كتب طبيه هميشه مشغول در امر معالجات و تجربات و بدستور جوياى ادويه عجيبه و نسخهاى غريبه مصروف و مشغوف بودم على اى حال خيلى آرزو داشتم كه نسخه كامل درين فن ترتيب دهم كه به صدق و صفاى خود يادگارى از معلمان قديم در صفحه روزگار باقى ماند فى الجمله سرمايه معتبرى از علوم طب و حكمت‌ها بدست داريم ولى برحسب اراده كه اين فقير مركوز خاطر داشت يكى از انها نيافت كه حرفى بموجب ادعا كم و زياد نباشد - اگرچه سوداى اين خيال خام مدتى در سر داشتم و لكن هرگاه نظر به بىبضاعتى خود مىنمودم خيلى مايه تاسّف بهم مىرسيد زيرا كه خود را سزاوار به ؟ ؟ ؟ تشيت اين امر معظم نديدم چنانچه در عرصه بيست سال بيشتر از چهل و پنج معالجه در بساط تجربه خود نيافتم كه در صفحه بياضى باتمام رسد تا به كتابى چه رسد چون انديشه خدمت بندگان خدا داشتم بارى تعالى مدد فرمود و نسخه كامل از اسرار مجربات حكيم طولوزان وحيد الزمان المخاطب به ايلات چغتائى كه در سنه نه‌صد و يازده هجرى حكيم مذبور در ضبط تحرير آورده بود اما به جهت فقدان چاپ نتوانست او را طبع نشر دهد بناء عليه بعضى از امناى دولت و اهاليان ولايت چغتائى ( كه ماوراء النهر باشد ) نقلى خطى از ان كتاب عزيزتر از جان و ايمان داشتند و او را حكيم حاذق جزوى و كلى امراض انسانى مىشمردند الحق راست است لهذا جلدى از ان كتاب مستطاب كه اصل نسخه‌اش در زبان تركى چغتائى بود به توصل عنايات بلانهايه حضرت اجل اكرم افخم جناب شاهزاده آزاده محمّد عظيم طوره كه در ان ايام بعزم زيارت ؟ ؟ ؟ مقصد مكه معظمه زاد اللّه شرفا و تعظيما نزول اجلال در بمبئى فرمود بدست