أبو ريحان البيروني ( مترجم : باقر مظفرزاده )
791
الصيدنة في الطب ( داروشناسى در پزشكى ) ( فارسى )
( 1 ) . از يونانى - Valeriana Dioscoridis Sibth . يا V . officinalis L . ؛ سراپيون ، 186 ؛ ابو منصور ، 427 ؛ ابن سينا ، 565 ؛ ميمون ، 305 ؛ عيسى ، 1871 . ( 2 ) . نسخهء الف : جالكرى ، نسخهء فارسى : جالكيرى ، محيط اعظم III ، 272 : چهالگرى . ( 3 ) . قرنمو و دوقو ( ؟ ) . ( 4 ) . اصل الذولة . طبق محيط اعظم ( III ، 272 ) ، والريان به زبان مردم خوارزم زوله ناميده مىشود ؛ در جايى ديگر ( II ، 113 ) گفته مىشود كه زوله به گويش جرجان به معناى « والريان » است . ( 5 ) . ديوسكوريد ، I ، 8 . ( 6 ) . نسخههاى الف ، ب و پ : فاعتلاديلا ، نسخهء فارسى : بادابلا ، ديوسكوريد ، I ، 8 : رعياديلا ، ابن بيطار دستنويس ، ورق 436 الف : وعياديلا . ( 7 ) * . افزوده از روى نسخهء فارسى و ديوسكوريد ، I ، 8 . ( 8 ) . افزوده از روى نسخهء فارسى ؛ قس . ابن سينا ، 565 . ( 9 ) . ديوسكوريد ، I ، 8 : « يا به [ برگهاى ] ماده دارويى به نام ابوسالينون » . يونانى ( ديوسكوريد ، III ، 63 ) - Smyrnium olus atrum L . جعفرى اسبى ؛ فرهنگ يونان باستان به روسى ، 831 . ( 10 ) . افزوده از روى ديوسكوريد ، I ، 8 . ( 11 ) . نسخههاى الف و ب : فيطوس ، بايد خواند فنطوس ( نسخهء پ ) ؛ ديوسكوريد ، I ، 8 : بنطس . در حاشيهء نسخهء الف افزوده شده است : « فويشه ( ؟ ) - آن چيزى است كه با توصيف ديوسكوريد از « والريان » مطابقت دارد ، الرازى و ديگران اين [ واژه را به همين ] صورت مىآورند » . 801 . فوفل 1 ابو حنيفه : [ فوفل ] با گوشت سياه و با گوشت سرخ وجود دارد . ( 1 ) . ميوه يا تخم Areca catechu L . ؛ سراپيون ، 178 ؛ ابو منصور ، 434 ؛ ابن سينا ، 566 ؛ عيسى ، 204 . اين نام « فوفل » نيز تلفظ مىشود ( Lane ، 2460 ) : معرب « پوپل » فارسى ( I , Vullers ، 379 ) و آن نيز از « پوگپهل » سانسكريت است ، Platts ، 280 ؛ ميمون ، 311 . 802 . فوقى 1 - فك پولس و ابو الخير در الحاشيه [ مىگويند ] كه اين ماهى است . ( 1 ) . نسخهء الف : فوفى ، بايد خواند فوقى - يونانى ، غافقى ، 112 . اغلب نوشتار نادرست « قوفى » يا « قوقى » ديده مىشود ؛ ابن سينا ، 652 . در نسخهء فارسى حذف شده است .