آدام الئاريوس ( مترجم : احمد بهپور )

27

سفرنامه آدام الئاريوس ( بخش ايران ) ( فارسى )

در سال 1639 الئاريوس پس از انجام مسافرت به گوتروپ بازگشت . در روال « 1 » با كاترينامولر « 2 » دختر يك سناتور ازدواج كرد . از موفقيت‌هاى ديگر الئاريوس دعوت وى از طرف تزار روسيه به سمت منجم و نقشه‌كش دربار بود كه نپذيرفت . او بيشتر با عنوان مشاور دوك هلشتاين در گوتروپ به كار اشتغال داشت و در همانجا بود كه به نوشتن سفرنامهء خود بر پايهء بررسىهاى علمى و همزمان به ترجمهء « گلستان » اثر بزرگ شاعر ايرانى ، « سعدى » پرداخت . در 1650 تصدى و اداره كتاب‌خانه و و هنرستان شاهزاده‌نشين هلشتاين به وى واگذار شد . سپس در سال 1651 به عضويت « انجمن بارآوران « 3 » » كه يكى از بزرگترين انجمن‌هاى ادبى و علمى آن عصر بود در آمد . اين انجمن از سوى شاهزادگان كه اكثرا خود از اعضاى آن بودند پشتيبانى مىشد ، وظيفه انجمن مزبور گردآوردن نيروهاى مترقى و انسان‌دوست به دور هم بود ، تا مجموعه‌ئى از فرهنگ ملى به زبان آلمانى ويراسته و ادبى فراهم آورند . خدمت ديگر انجمن ، شناسائى و كوشش در جهت گسترش صفات قهرمانى ، تقويت روحيه و ايجاد اعتماد به نفس در قوم ژرمن و به ويژه بازشناختن آن دسته از خوىها و صفات نيكوئى بود كه تا آن زمان متروك شده و مورد بىاعتنائى قرار گرفته بود ، و بالاخره سعى در ايجاد آرامش و رفاه بين نوباوگان آلمانى نيز از جمله تكاليف و وظايف انجمن بارآوران بود . اعضاى انجمن مىبايست برابر اساسنامه داراى كردار و انديشه‌اى منطبق با صفات عالى انسانى باشند ، برخورد آن‌ها با ديگران مؤدبانه و قابل تحمل باشد و هنگام گفتگو و نوشتن قواعد دستور زبان را رعايت كنند ، با توجه به اين امور ، الئاريوس به عنوان يك انسان‌گرا شرح سفر خود را به زبان آلمانى نوشته است . اثر او با تمام گستردگى و تفصيلى كه داشت ، در هنگام

--> ( 1 ) - Reval ( 2 ) - Katharina Moller ( 3 ) - Fruchtbringende Gesellschaft و نيز « ثمر آورندگان » - م