قدامه بن جعفر الكاتب البغدادي ( مترجم : حسين قره چانلو )
50
نبذ من كتاب الخراج وصنعة الكتابة ( فارسى )
از خرنجوان تا جول « 1 » كه آبادى بزرگى است ، چهار فرسخ . از جول تا ساريخ « 2 » كه آن نيز آبادى بزرگى است هفت فرسخ . از ساريخ تا ده خاقان ترك « 3 » چهار فرسخ . از ده خاقان ترك تا كبرميراو « 4 » ، دو فرسخ . از كبرميرا تا شهر نواكت « 5 » دو فرسخ . از شهر نواكت تا بنجيكت « 6 » كه ده بزرگى است و كنارش دهى است ، دو و اين نواكت شهر بزرگى است ، و از آنجا تا نوشجان كه ركب « 7 » ناميده مىشود يك فرسخ راه است . يك فرسخ راه است . از بنجيكت تا سوياب « 8 » دو فرسخ . و سوياب دو ده است ، يكى از آنها كبال « 9 » و ديگرى ساغور كبال « 10 » ناميده مىشود . از ساغور كبال تا نوشجان كه بالاتر قرار گرفته و در مرز چين است ، 15 روز راه كاروانرو در ميان آب و علف زارهاست ، و تا چاپار تركان سه روز راه است .
--> ( 1 ) Djoul ، ر ك به ابن خرداذبه ، ص 29 . ( 2 ) Sarigh ، ر ك به ابن خرداذبه ، ص 29 . ( 3 ) Khakan ture ، ابن خرداذبه به صورت خاقان تركشى ضبط كرده ، ر ك به ص 29 ؛ دخويه در پاورقى ص 29 ، آن را به صورت تركى و بنقل از طبرى ، ج 2 ، ص 1613 ، ترقشى تصحيح كرده است . ( 4 ) Kyrmyraw ، ابن خرداذبه اين محل را كه ميان ده خاقان ترك و نواكت واقع است ، ذكر نكرده ، ص 29 . ( 5 ) Nawakat ، ر ك به ابن خرداذبه ، ص 29 . ( 6 ) Bandjykat ، ر ك به اصطخرى ، صص 319 - 321 ؛ ابن حوقل ، ج 2 ، ص 425 ؛ مقدسى اين محل را به صورت بنجكث ضبط كرده است . صص 265 - 279 ؛ سرزمينهاى خلافت شرقى ، صص 495 - 504 . ( 7 ) Rakab ( 8 ) Souyab ( 9 ) ( Kobal ) Kobal ، ر ك به ابن خرداذبه ، ص 29 ؛ دخويه در پاورقى متن عربى كتاب ، ص 29 ، اين محل را به صورتهاى كناد ، كباب ، كناك ، تصحيح كرده است . مقدسى اين محل را به صورت كتاك ضبط كرده است . ص 48 . ( 10 ) Saghour Kobal