واسيلى ولاديميروويچ بارتولد ( مترجم : كريم كشاورز )

1035

تركستان نامه ( تركستان در عهد هجوم مغول ) ( فارسى )

زيرا كه « ما همهء ايشان را برابر مىدانيم » « 1 » . پادشاه قبرس ، پيش از رسيدن رسولان ، به محض ورود سن‌لوئى به آن جزيره نامهء كونتابل « 2 » ارمنى را كه در 7 فوريه سال 1248 ميلادى در سمرقند نوشته شده بوده به سن‌لوئى نشان داد [ « كونتابل » تقريبا به معنى امير آخور است كه در فرانسهء قديم مقامى عالى بوده ] . در آن نامه از موفقيتهاى مسيحيان در ميان مغولان سخن رفته بوده است . نويسندهء نامه شخصا در كليساى مسيحيان محل [ سمرقند ] حضور يافته و تصوير مسيح و سه پادشاه مجوس را مشاهده كرده بوده است . در نامهء مزبور همهء موفقيتهاى مسيحيت منحصرا به نفوذ كلام و لطف سخن مسيح حمل شده ، زيرا كه مبلغان كلام مسيح شايستهء رسالت خويش نيستند . در نامه چنين منقول است : « بدانيد ، كسانى كه [ در اينجا ] مبلغ شمرده مىشوند ، به عقيدهء من ، سزاوار مجازات شديدى مىباشند » . به گفتهء نويسندهء نامه مسلمانان اكنون بايد تاوان گناهانى را كه نسبت به مسيحيان مرتكب شده‌اند . بپردازند و « سارازين‌هائى [ غربيان در قرون وسطى مسلمانان اروپا و افريقا را به اين نام مىخواندند ]

--> ( 1 ) - ( نامه در ماه محرم 646 هجرى يعنى بهار 1248 ميلادى نوشته شده بوده است . بموجب تحقيقى كه پ . پليو به عمل آورده ممكن است بين 15 و 24 مه 1248 ميلادى نوشته شده باشد . 204 . II , P ، « ؟ - Pelliot , « Les Mongols et la Papaute تحريريه ) . ( 2 ) - سخن از سبات برادر پادشاه ارمنستان هايطون ( هتوم ) در ميان است . در بارهء سفر او به دربار گيوك رجوع شود به ماگاكى ، ترجمهء پاتكانوف ، 18 و حاشيه 34 ؛ چاپ بليك - فراى ، متن ، 312 ، 314 ؛ ترجمه 313 ، 315 ؛ نيز رجوع شود به « تاريخ مغولان از روى منابع ارمنى » ، II ، ص 70 - 69 ( كيراكوس گندزاكسكى ، گنجه‌اى ) . - تحريريه ) .