كتاب الله تبارك وتعالى ( مترجم : شاه ولى الله محدث دهلوى / تفسير : ملا حسين واعظ الكاشفى )

734

القرآن الكريم ( قرآن كريم مع تفسير حسيني ) ( فارسى )

ثُمَّ لْيَقْضُوا پس تا بگذارند عطف است بر يذكروا يعنى به حج مىآيند تا خداى عز و جلّ را ياد كنند و بگزارند ايشان تَفَثَهُمْ حاجتهاى خود را يا بجاى آرند مناسك حج را يا زائل گردانند وسخ و لوث را از خود بگرفتن موى لب و چيدن ناخن و نتف ابط و مانند آن وَ لْيُوفُوا نُذُورَهُمْ و تا وفا كنند به نذرهاى خود از نيكوها وَ لْيَطَّوَّفُوا و تا طواف كنند طواف زيارت كه ركن است يا طواف و داع بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ به خانه آزاد از تملك مردمان يا از تسلّط جباران يا خانه قديم كه معبد اوّل اوست مراد خانه كعبه است ذلِكَ آنچه گفته شد از اعمال و احكام حج دين خداى است وَ مَنْ يُعَظِّمْ و هر كه بزرگ دارد حُرُماتِ اللَّهِ احكام خدائى را كه هتك حرمت او روا نيست فَهُوَ پس آن بزرگ داشتن خَيْرٌ لَهُ بهتر است مر او را عِنْدَ رَبِّهِ نزديك پروردگار او از جهت پاداش وَ أُحِلَّتْ و حلال كرده شده لَكُمُ الْأَنْعامُ براى شما چهارپايان إِلَّا ما يُتْلى عَلَيْكُمْ مگر آنكه خوانده شده است بر شما تحريم آن كه مردار است و گوشت خوك و جز آن فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ پس به يك‌سو رويد از پليدى مِنَ الْأَوْثانِ از بتان كه عين رجسند وَ اجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ و اجتناب كنيد از سخن دروغ كه اتخاذ شركاء است يا گواهى دروغ يا قولى كه به زبان آيد و دل با او موافق نه‌بود حُنَفاءَ لِلَّهِ در حالتى كه مخلص باشيد مر خداى را و مائل بدين او كه اسلام است غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ نه شرك‌آرندگان بوى وَ مَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ و هر كه شرك آرد به خداى تعالى فَكَأَنَّما خَرَّ پس همچنان است كه گويا درافتاد مِنَ السَّماءِ از آسمان بر روى زمين و هلاك شد فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ پس درمىربايند او را مرغان مردارخوار از روى زمين و اجزاى او را متفرق و متمزق سازند أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ يا به زير افگند او را باد از موضع مرتفع فِي مَكانٍ سَحِيقٍ در جاى دور از فريادرس و دستگير اين كلمات از تشبيهات مركبه است يعنى هر كه از اوج ايمان بحضيض كفر افتد هواهاى نفس او را پريشان و پايمال سازند يا باد وسوسه شيطانى او را در وادى ضلالت افگند و نابود سازد و ملخص كلام هلاكت مشركان است .