كتاب الله تبارك وتعالى ( مترجم : شاه ولى الله محدث دهلوى / تفسير : ملا حسين واعظ الكاشفى )
162
القرآن الكريم ( قرآن كريم مع تفسير حسيني ) ( فارسى )
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اى گروه مؤمنان اصْبِرُوا صبر كنيد بر اداى فرائض يا بر جهاد با عداء يا بر ايذاى اعدا حقيقت آنست كه بر امتثال احكام شرعيه يا همه طاعت را شامل باشد وَ صابِرُوا و شكيبائى نمائيد در قتال دشمنان و قدم استوار داريد در ميان محاربه وَ رابِطُوا و ساخته و آماده باشيد مقاتله اعداء اللّه را و مرابطه آنست كه لشكر مسلمانان در ثغور اسلام اسپان و اسلحه آماده دارند تا ايذاى كفار از مؤمنان باز توانند داشت و نزد بعضى مرابطه انتظار نمازيست بعد از نمازى وَ اتَّقُوا اللَّهَ و بترسيد از خدا و پرهيزگارى كنيد لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ شايد كه شما رستگار شويد محققان گفتهاند كه صبر كنيد بر مجاهده نفوس بنهى از هوا و امر به طاعت مولى و مصابره فرمائيد بر مراقبه قلوب مع اللّه بتسليم در بلا و رضا بجريان احكام قضا و اقدام نمائيد بر مرابطه ارواح بوصول به حق و انقطاع از ما سواى اللّه و تقوى ورزيد به محافظت اسرار از التفات به اغيار تا بازرسته شويد از حجب وجود به فنا فى اللّه و فائز گرديد بعد از فنا به دولت بقا باللّه بيت گر بقا خواهى فنا شو كز فنا * كمترين چيزى كه مىزايد بقاست سورة النّساء مدنيّة و هى مائة و سبع و سبعون آية بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ يا أَيُّهَا النَّاسُ اى مردمان اتَّقُوا بترسيد و بپرهيزيد رَبَّكُمُ از خشم خدا و عذاب پروردگار خويش الَّذِي آن آفريدگارى كه به محض قدرت خَلَقَكُمْ بيافريد شما را با وجود اختلاف الوان و اشكال و السنة مِنْ نَفْسٍ واحِدَةٍ از يك تن كه آن آدمست ع وَ خَلَقَ مِنْها و بيافريد از ان تن تنها زَوْجَها جفت وى را كه حوّاست و اصح آنست كه حوا را از استخوان پهلوى چپ آدم آفريد وَ بَثَّ مِنْهُما و پراكنده كرد و ظاهر گردانيد از آدم ع و حوا ع بهواسطه توالد و تناسل رِجالًا كَثِيراً مردان بسيار وَ نِساءً و زنان فراوان وَ اتَّقُوا اللَّهَ و بترسيد از مخالفت امر خدا الَّذِي آن خداوندى كه شما در وقت استعطاف و استعانت از يكديگر تَسائَلُونَ بِهِ حاجت مىطلبيد به او و سوگند بر يكديگر مىدهيد به آن خدا وَ الْأَرْحامَ و بپرهيزيد از قطع رحم و با يكديگر به مهربانى پيوند كنيد إِنَّ اللَّهَ كانَ به درستى كه خدا هست و بود و هميشه باشد عَلَيْكُمْ رَقِيباً بر شما ديدبان يعنى بر همه اقوال و افعال شما مطلع است و هر كه داند كه خدا نگهبان اوست بايد كه در حركات و سكنات خود احتياط بجا آرد بوقت عزيمت بر ناپاكى و بىباكى ازو شرم دارد مثنوى هر كه موقن بود بهآنكه خداى * حاضر و ناظر است در همه جاى در و ديوار حاجب و بواب * نيست در ديدن خداى حجاب در پس پردههاى تو بر تو * كى تواند مخالفت با او در بن چاه و در شب تاريك * بيند او مور و رشته باريك .